當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 埋沒翻譯

埋沒翻譯

老路已被雜草覆蓋,只好另尋小路,朱門斜斜,依稀可見背後的雕花廊和彩繪樓。

《午睡》原文:百年春夢已去,我不再留在這裏。野草花開花落,鳴禽互酬。舊的路徑被埋葬,新的路徑被打開。朱虎是傾向於看畫樓想放杯無伴的,讓人擔心。

《午睡》全文解釋:仿佛壹百年過去了,我短暫的醒來,卻只能停留在沒有神仙道教的夢裏。野草花開花落,鴿子依舊彼此付出。舊路已被雜草覆蓋,只能另尋小路。朱門歪歪斜斜,隱約可見。後面的雕廊畫樓想喝壹杯,只可惜沒人喝。我們只能看著腐朽的景象感嘆物是人非,心裏暫時難過。

這首詩雖然是在極度壓抑的情況下寫成的,而且主題與“春夢”聯系在壹起,但它並沒有把人生與夢等同起來,而是從自然和世界中汲取力量,產生強烈的詩意和深刻的哲理,以此來消解眼前的興廢之憂。雖然這種“憂”的情緒並沒有被完全打消,但全詩的基本傾向是積極的,這是這首詩的獨特之處。

  • 上一篇:關於青田的英文介紹文章
  • 下一篇:保證協議合同的英文翻譯
  • copyright 2024考研網大全