正是因為這首歌,壹個網絡熱詞“老司機”“開車”也開始流行。以前我們聽到這兩個詞只會從字面上理解,現在很多時候使用這兩個詞的目的和意義已經不再簡單。
我想說,我們國家很多地方都有民歌、民謠,既能體現當地文化習俗的傳播,又有優美的旋律。但是這些歌沒有火,人們也不喜歡討論。這首歌吸引人們的眼球,壹方面是因為它迎合了大眾審美的低俗趣味,另壹方面是因為它的內容讓很多人感到驚喜。畢竟現在很少有歌這麽露骨了。
任何國家的人都有類似的庸俗趣味,所以這首歌翻譯成德語也是在迎合德國人民的庸俗趣味。考慮到我國距離德國較遠,信息交流不多,就像我們不太了解德國的風俗民情壹樣,他們也不太了解我國的文化。如果這首歌傳播到德國,會給德國人民壹種“中國的人民和文化都是這樣的”的印象,對我們國家的形象非常不利。
我覺得我們應該向世界和其他國家輸出的是我們引以為豪的傳統文化和重大科技發明,而不是我們聽起來都很尷尬的低俗民謠。