當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 我幾乎每天都鍛煉和我幾乎每天都鍛煉有區別嗎?

我幾乎每天都鍛煉和我幾乎每天都鍛煉有區別嗎?

妳好,差不多作為副詞可以修飾動詞和時間狀語,只是語義不同。幾乎作為修飾語翻譯過來就是差不多,差不多,也可以看成差不多,差不多;幾乎沒有,幾乎沒有,比如:

我差點撞倒喬治。(我差點撞倒喬治。意思是打喬治,但不是打倒他。)

我差點摔倒。即使有1%的幾率跌,最後也不跌)

我差點跑進河裏。但最後,它沒有掉進河裏。

所以我幾乎每天都運動。翻譯成中文會是(我幾乎每天都在運動=我幾乎每天都在運動。意思是沒有運動。)而且我幾乎每天都鍛煉。這裏幾乎修飾時間狀語,翻譯成幾乎每天,所以句子是:我幾乎每天都運動。

可以看出,這兩句話的意思是不同的:

我幾乎每天都鍛煉。我幾乎每天都鍛煉。意思是實際上沒有運動,意思很奇怪。)

我幾乎每天都鍛煉。我幾乎每天都鍛煉。)

Almost as(幾乎與near同時)通常用在非謂語動詞上,如:

我幾乎見到了所有的親戚。(我幾乎見了所有的親戚。99%看到了,1%沒看到)

房間幾乎是幹凈的。(房間差不多幹凈,就是說99%幹凈,1%沒看到不知道。)

夜幾乎黑了。(晚上差不多黑了,也就是說妳可能看不到手指,但也不是100%黑,只是太黑了分不清物體。)

那不是(100%)...)

  • 上一篇:“饑餓”的中文意思
  • 下一篇:我真的很難過。
  • copyright 2024考研網大全