1,原文
謝太傅(傅)在寒冷的雪天聚集在壹起,和他的孩子們談論紙的意義。不久,雪下得很大,監護人高興地說:“這是什麽雪啊?”?"他哥哥的長子謝朗說: "空中的空氣幾乎可以媲美。". "哥哥和女兒說:如果柳絮不是由於風。帝國衛士哈哈大笑。她是謝安的女兒,謝安的女兒,左翼王凝之將軍的妻子。
2.翻譯
在壹個寒冷的雪天,太傅謝舉行了壹次家庭聚會,與他的兒子和侄子談論詩歌。不久,雪下得很大,謝太太高興地說:“這大雪是什麽樣子?”哥哥的大兒子謝朗說:“這幾乎比得上在空中撒鹽。”
他哥哥的女兒謝道韞說:“不如把漫天飛舞的柳絮比作風。謝太傅樂得哈哈大笑。她是謝太傅的長兄謝武義的女兒,左將軍的妻子。
《世說新語》是南宋文學家劉義慶的壹部文言小說集(有說是劉義慶組織了壹批文人寫的)。是魏晉南北朝軼事小說的代表作,是魏晉南朝“筆記小說”的代表作。其內容主要記錄了東漢末年至魏晉時期壹些名人的言行和軼事。折子6卷36條。有梁留孝的註釋書。
《世說新語》的編撰當然與劉崧家族對魏晉言情的喜愛和社會各界對魏晉言情的推崇有關。然而,劉義慶對魏晉士人的熱愛和個人的生活經歷也是其內在原因。