這些都是上帝的羔羊,但“耶穌”的翻譯是最準確的。
比如:
1.上帝的羔羊,我相信妳。
羔羊上帝,我對妳的信任。
2.上帝的羔羊憐憫我們。
上帝的信徒對我們仁慈。
3.約翰看著他說:“這是上帝的羔羊。”
約翰看著他說:“這是上帝的羔羊。”
4.為什麼「上帝的羔羊」這個片語只出現在聖經的新約部分,卻在摩門經中出現超過30次?1 Nephi壹個人28次?
為什麽「神的羔羊」這個詞只出現在聖經新約中,而在摩門經中卻出現了30多次——僅尼腓壹書就出現了28次?