當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 呂梁的文言文翻譯沒有鑿過。

呂梁的文言文翻譯沒有鑿過。

龍門未開,呂梁未鑿。文言文翻譯:龍門未開,呂梁未鑿。

河水從孟門流出,泛濫的水逆流而上,連山崗、高丘都被淹沒,稱為洪水。大禹疏浚後,稱之為孟門。故傳說穆曰:北至孟門,此為九江之梯。孟門是龍門的入口。其實是河面上的巨險,名曰孟門金。

這裏的巖石先被大禹挖掘,再被河水侵蝕,河面逐漸變寬。兩岸又陡又深,傾斜的山崖相互倚靠。巨石緊貼著懸崖,仿佛隨時都要掉下來,卻又相互靠著,掛在懸崖邊上。古人雲:水雖不是鑿石的鑿子,卻能穿透巖石。

龍門未開,呂梁未伐。這句話出自南北朝北魏地理學家李道元的散文《孟門山》。文章的第壹段介紹了蒙蒙山的概況。黃河從寫水開始,穿過渠縣老城西,越過鳳山,蜿蜒八十余裏,至孟門山。

第二段描寫了孟門兩岸的山勢和孟門周圍的水情,描繪了河水奔騰,濁浪排空,千裏奔流的景色。河水激起千層浪,像瀑布壹樣,河水似怒,波濤似山,急流重疊,直奔下遊。我才知道,當申子乘著竹筏下龍門的時候,四輛馬車是永遠追不上的。

  • 上一篇:皇後大道東的普通話翻譯
  • 下一篇:請將名稱翻譯成朝鮮語和羅馬字> & lt
  • copyright 2024考研網大全