考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- “チョモランマ”和“ェベレスト”作為“珠穆朗瑪峰”的翻譯有什麽區別?
“チョモランマ”和“ェベレスト”作為“珠穆朗瑪峰”的翻譯有什麽區別?
1意思相同,翻譯不同。
チョモランマ只會在中國環境部使用。對於日本人來說,他們熟悉的名字是ェベレスト.因此,在大多數情況下,我們應該使用ェベレスト.其實國際上通用的名字也是珠峰,只有我們叫珠峰。
3參見2。
上一篇:
upperberth翻譯
下一篇:
拍張照片就能翻譯英語。
相关文章
太廟的英譯
請問翻譯行業中,以下哪幾類譯者的報酬較高?我是女生。關於我的職業選擇,請慎重回答。
中國的伊斯蘭教是什麽教派?
什麽漢英詞典比較好?
工作證書的法語翻譯
國慶假期妳做了什麽?寫兩篇不少於10句的英語作文。
關於文言文翻譯的思考
copyright 2024
考研網大全