當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 很長壹段時間,我的眼睛似乎都迷茫了。

很長壹段時間,我的眼睛似乎都迷茫了。

過了壹會兒,狼的眼睛似乎閉上了。

緣起:清代蒲松齡《狼》(二):小時候,壹只狼路過,前面坐著壹只狗。時間久了,眼睛好像廢了,很閑。屠暴起,壹刀砍狼頭,數刀殺之。方想走,但轉身向薪後,壹個狼洞就在其中,意思是要地道進去攻擊後面。

過了壹會兒,壹只狼徑直走了,其中壹只像狗壹樣蹲在前面。過了壹會兒,狼的眼睛好像閉上了,看起來很放松。屠夫突然起身,用刀砍了狼的頭,又砍了幾刀,把狼打死了。屠夫正要離開,這時他轉過身去看草堆後面。壹只狼在上面打了壹個洞,意圖鉆入草堆攻擊屠夫的背部。

《狼》賞析(二)

這壹段描寫了屠夫殺狼,表現了屠夫的勇敢冷靜和狼的狡猾貪婪,是故事的高潮和結局。“壹狼壹路”,還有另壹個情節;“狗坐在前”牽制屠夫,可見狼的狡猾。

“眼前壹片模糊,很閑。”表演很寫實,氣氛好像緩和了。屠夫沒有被假象迷惑,抓住了機會,決定敢打,贏了壹半的勝利。

在這裏不是壹種解脫。“後轉付”說明屠夫已經深刻認識到了狼的本性,變得警覺起來。《洞中壹狼》最後會揭露狼的本性,進而指出狼的狡猾和陰險。《乃吾》說明鬥爭讓屠夫對狼的背信棄義有了深刻的認識。

  • 上一篇:機械範疇的英語翻譯
  • 下一篇:如何在漢日翻譯中使用金山詞霸
  • copyright 2024考研網大全