漫威漫畫公司的電影《復仇者聯盟3》在韓國上映時,影片中的幾處翻譯錯誤讓觀眾大為不滿,影響了他們對劇情的理解。不久之後,有人直接把矛頭指向了這個翻譯,並在網上列舉了他在過去幾部漫威漫畫電影中的翻譯錯誤。隨著爭議的擴大,壹些粉絲甚至在總統政府的網站上發起請願,要求政府下令禁止這名翻譯今後翻譯任何電影。
《復仇者聯盟3:無限戰爭》於4月25日在韓國上映,短短兩天就在韓國創下多項紀錄。根據韓國電影振興委員會公布的數據,《復仇者聯盟3》上映首日首映觀眾達976835人,獲得650萬美元票房,是韓國電影史上最好的首映成績。昨日上午7點,正式突破百萬觀影大關,有望成為韓國迄今為止最受歡迎的進口片。
對於《復仇者聯盟3》的翻譯爭議,發行方表示目前沒有修改翻譯的計劃。《復仇者聯盟3》與《雷神3:諸神黃昏》的故事相連,講述了復仇者聯盟及其超級英雄盟友聚集在壹起,與最強反派滅霸展開大戰的故事。
希望能幫到妳,希望采納!!!