蜂擁而至
妳好,我來了
【解讀】爭議:多;淩亂;堆棧:重復;很多。形容接踵而來。
【語】宋樓鍵《攻集》第五十二集:“禪位聖旨;極度原諒;改標題為袁等文章;成群結隊地來。”
【發音】棧;不能讀“dá”。
【形狀辨別】堆棧;不能寫“獨家新聞”或“空間”。
壹個接壹個,川流不息的交通
【用法】多用於寫作。能用在人身上;也可以用來做東西。壹般用作謂語和定語。
【結構】組合式。
【辨析】~和“絡繹不絕”;兩者都有“連續”的意思。兩者都可以用來強調語氣。但是~不僅僅指人;也可以指壹切;“絡繹不絕”指的是人;車、馬、船的來來往往;同時代表“繁榮”;~沒有。
上一篇:牛肉翻譯下一篇:鄧飛來鳳譯