2.《馮頭柴》原文如下:
世態薄,人情惡,雨送晚花易落。清風幹了,淚殘了,想牽掛了。難!難!難!
人變得不壹樣,今天不是昨天,病魂往往如隔千裏。號角聲冷,夜色朦朧,人們害怕提問,眼淚在假裝快樂。躲起來。躲起來。躲起來。
3.詩歌翻譯:
黃昏時分,外面下著雨,桃花瓣被雨滴打落,心情變得憂傷。晨風吹幹了眼淚,昨夜的淚還在。當我想寫下我的想法時,我不能。我只能靠著欄桿自言自語。我希望妳也能聽到我。很難忘記過去的美好時光。很難和遠方的妳互通消息,傾訴衷腸;在這種世態炎涼,人情邪惡的情況下,生存更是難上加難!