當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 視覺行為的後期翻譯

視覺行為的後期翻譯

意思是視覺聚焦到壹點,動作慢下來。這句話出自《我的巧手幫牛》。其中,行為是古今不同的詞,古義是行動因此;現代意義是壹種受思想支配的習得,表現在外部。視力,視力。

節選自我對牛的理解

原文:雖然,但凡涉及到宗族,我都覺得難,所以引以為戒,再行動就晚了。刀很小,該解決的已經解決了,比如土地。持刀而立,為之東張西望,為之躊躇滿誌,好刀藏之。

即便如此,每當遇到筋骨交錯的地方,我看到很難切開,就小心翼翼地提高警惕,把目光集中在壹點上,放慢速度,非常輕巧地動刀。砰的壹聲,牛的骨頭和肉壹下子被解開了,就像地上散落的泥巴壹樣。我手裏拿著刀站了起來,四處尋找。我為之無憂無慮,心滿意足,然後把刀擦幹凈,收藏起來。

知道怎麽解決牛的問題的解決方法

這則寓言選自《莊子內篇·養生大師》。說明世界上的事情是復雜的。只要反復練習,掌握它的客觀規律,就能得心應手,運用自如,輕松解決。文章敘述和論述交替進行,層次分明。寫宰牛的時候,動作優美,技巧高超;成功之後的雄心壯誌,豪情萬丈,栩栩如生,引人入勝。語言生動傳神,“我看不到整頭牛”“我很舒服”“我躊躇滿誌”“我渴望直奔主題”“我是了解牛的專家”這些成語都出自這篇文章。

  • 上一篇:初三下冊的英譯
  • 下一篇:鍚婂瓟骞崇Щ
  • copyright 2024考研網大全