當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 好人和好夢

好人和好夢

好人好夢是直譯。

善良的人收獲善良

因為中國人說壹個好人壹個好夢是成語,如果妳只是簡單的直譯,那麽外國人根本不懂就只能意譯了。好人好夢,這裏夢指願望,願望成真,不如用Harvestkind。

另外,好人應該翻譯成善良的人。

善良壹般用來形容好人善良的好人。

例如:妳很善良

人是指壹個人,比較適合普通的,不太口語化的場合。

而people有壹般意義,壹般是復數,有人民群眾的意思,壹般是壹般意義。善良的人最合適。

和外國人交流符合他們的交流習慣。妳說“好人”,他們完全不知所措。壹般人和man用的比較多。就算用“很好的同性戀”,很好的家夥也比“好人”強。相信我,沒錯。

  • 上一篇:度母應元曲(翻譯和音譯)
  • 下一篇:sts對於供電系統意味著什麽?
  • copyright 2024考研網大全