當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 提神還是提神?

提神還是提神?

秦:滲透。原意是芳香涼爽的空氣或飲料使人感到舒適。還形容詩詞文章優美動人,給人清新爽朗的感覺。

成語出處:宋林鴻《冷泉亭》詩:“壹口清氣,可以提神健脾。”

成語例子:不過,夜晚的空氣很清爽,真的叫“神清氣爽”。在北京遇到這麽好的空氣,好像是第壹次。

ㄑㄧㄣㄖㄣˊㄒㄧㄣㄆㄧˊ朱茵

神清氣爽的代名詞:觸心見“觸肺肝”它和“神清氣爽”是壹樣的。浩然《艷陽天》第129章:“焦淑紅聞新麥清香沁人心脾。”

清新反義詞:空氣汙染室外大氣中有大量的灰塵、煙霧、氣體、霧、氣味、煙霧或蒸汽等汙染物,以及它們的特性和持續時間。

成語語法:動賓式;作為謂語和定語;包含贊美

常用程度:常用成語

情感和顏色:中性習語

成語結構:動賓式成語

世代時間:現代成語

英語翻譯:精神振奮

俄語翻譯:освежáющий<проникáтьвсердцеиселезёнку>;

發音註意:人不能讀成“yén”。

寫作筆記:心,寫不出“新”。

  • 上一篇:求太監翻譯
  • 下一篇:ts cd zn是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全