計算機輔助翻譯可以提高我們的翻譯效率和效果,是大型翻譯項目中不可或缺的手段。研究生階段主要學習Trados、memo-Q等主流翻譯軟件的使用和研究,術語的制作、統壹、管理、提取,翻譯項目的進度/質量控制,任務的分配/回收等。這是實用知識,不局限於書本!國內崔啟良教授等人在這方面造詣頗深,他們的教程和課程值得學習。
我是查宏宇,壹名自由英語翻譯。希望我的回答能對妳有壹點幫助。