緣分和命運都是命中註定的。
命中註定是指註定要發生的事情,但壹般是否定的。
因果報應是佛教中的壹個“因緣”,緣分是壹個來源。這些都可以,關鍵看上下文和語境:)
英語中沒有直接固定的對應,取決於理解和語言環境,也決定了翻譯的效果,比如:
茫茫人海,妳能嫁給我難道不是緣分嗎?
我們結婚難道不是上帝的旨意嗎?
要預先註定——前世因果,註定。
我們又見面了,看來我們有點緣分。
很高興再次見到妳。這是壹個小世界
我們沒有可能在壹起。
未知的牽絆讓他們生活在壹起,讓他們生活在壹起。
原因,原因,緣故,關系,邊緣,邊緣,氣候。
血緣關系
與人民的關系
命中註定的婚姻
前世姻緣
天賜的婚姻;上天安排的美滿婚姻
幸運的巧合
喜結連理
結婚形成婚姻關系
婚姻是緣分。壹對夫婦的婚姻是預先安排好的。
從情人節的角度來說,我個人傾向於用預註定,但我不壹概而論,謝謝,我的看法。