這就像壹個小偷大喊:“抓小偷!”
...壹個小偷大喊“小偷!
壹個小偷大喊“站住,小偷!”
壹個賊喊著“賊”
壹個小偷大喊“小偷,小偷!”
壹個賊喊著“抓賊!”
我認為上下文更接近原意,語法正確的翻譯如下:
...壹個小偷大喊:“抓小偷!”(從屬句)
壹個小偷大喊救命抓小偷!(獨立句)
也可以把yell改成cry/shout。