1.高級翻譯:長期從事翻譯工作,具有廣播科學文化知識和國內領先的雙語翻譯能力。他能解決翻譯中的重大難題,在理論和實踐上為翻譯的發展和人才培養做出巨大貢獻。
2.壹流的口譯、筆譯和筆譯:本人具有豐富的科學文化知識和較高的雙語翻譯能力,能夠勝任廣泛的翻譯工作,解決翻譯工作中的疑難問題,能夠為重要的國際會議進行口譯或定稿。
3.二級口譯、筆譯、筆譯:具有壹定的科學文化知識和良好的雙語翻譯能力,能勝任壹定範圍和難度的翻譯工作。
4.三級口譯、筆譯、筆譯:具備基本的科學文化知識和壹般雙語翻譯能力,能完成壹般翻譯工作。