當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 李白翻譯的《夏塞六首歌》

李白翻譯的《夏塞六首歌》

1《天山五月雪,沒有花,只有冷》描繪了壹幅獨特的塞外五月雪和寒風的畫卷,不同於南方五月花開的季節。

2.原文

塞下六首歌,第壹首

李珀

五月的山依然滿是雪,只有寒冷,草看不到草。

只有在笛子《折柳》中才能想象到春天,但現實中從未見過春天。

士兵們白天在金鼓裏與敵人作戰,晚上睡在馬鞍上。

我希望掛在腰間的劍,能迅速平定邊境,為國效力。

3.翻譯

五月,山上依然是白雪皚皚,只有凜冽的寒氣,壹點花也沒有。

春天只能在笛子《折柳》中想象,現實中從未見過。

戰士們白天在金鼓裏與敵人決壹死戰,晚上卻枕著馬鞍睡覺。

希望掛在腰間的劍能早日平定邊疆,為國立功。

4.簡要分析

《夏塞六首》(上)是唐代李白寫的壹首詩。借用唐代流行的樂府題材,寫時事和心聲,主要描寫漢武帝平定匈奴侵擾的史實,以樂觀高亢的筆調和瑰麗的意境反映盛唐的精神面貌。內容極其豐富,風格輕松奔放,豪氣十足,表達了詩人高尚的愛國情操。

  • 上一篇:Llovetoeatpotatoes的意思是
  • 下一篇:辛嘉的翻譯
  • copyright 2024考研網大全