這個男人是家裏的敗家子。
2、當妳低落的時候,妳不壹定出局。
他拖著沈重的手提行李走過無盡的機場走廊。
答案和分析如下
-
1、
這個人在家裏就像壹個害群之馬。
這個人是家裏的害群之馬。
分析:在英語中,黑羊是貶義的,可以翻譯為黑羊和害群之馬。
題外話:西城男孩的《陽光下的四季》裏有壹句話我是家裏的害群之馬……妳聽到了嗎?
2、
當妳倒下的時候,妳可能不在外面。
當妳遇到挫折時,妳不壹定會失去成功的機會。
解析:這句話借用拳擊中的規則來表達意思。眾所周知,在拳擊比賽中被擊倒後,妳可以在幾十次內站起來繼續戰鬥並有機會獲勝(這在電影中並不少見)。
3、
他拖著沈重的隨身行李,走過壹望無際的機場走廊。
他拖著沈重的隨身行李,走過圓形的機場走廊。
解析:壹般來說,從候機室到跑道的走廊是環形的,兩端相連,所以是“無盡的”,所以這句話應該翻譯成“環形”