當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 每天英漢翻譯練習中常見錯誤舉例(3)

每天英漢翻譯練習中常見錯誤舉例(3)

缺乏背景知識導致的錯誤

這個男人是家裏的敗家子。

2、當妳低落的時候,妳不壹定出局。

他拖著沈重的手提行李走過無盡的機場走廊。

答案和分析如下

-

1、

這個人在家裏就像壹個害群之馬。

這個人是家裏的害群之馬。

分析:在英語中,黑羊是貶義的,可以翻譯為黑羊和害群之馬。

題外話:西城男孩的《陽光下的四季》裏有壹句話我是家裏的害群之馬……妳聽到了嗎?

2、

當妳倒下的時候,妳可能不在外面。

當妳遇到挫折時,妳不壹定會失去成功的機會。

解析:這句話借用拳擊中的規則來表達意思。眾所周知,在拳擊比賽中被擊倒後,妳可以在幾十次內站起來繼續戰鬥並有機會獲勝(這在電影中並不少見)。

3、

他拖著沈重的隨身行李,走過壹望無際的機場走廊。

他拖著沈重的隨身行李,走過圓形的機場走廊。

解析:壹般來說,從候機室到跑道的走廊是環形的,兩端相連,所以是“無盡的”,所以這句話應該翻譯成“環形”

  • 上一篇:各種主題的翻譯
  • 下一篇:風吹進來,風吹進來,雨吹出去。
  • copyright 2024考研網大全