ǰλãоWȫ - - 把這個當成翻譯。

把這個當成翻譯。

當世界上沒有人讓妳相信的時候,我還是會讓妳相信我。

LZ錯選了滿意的答案。意思和LZ完全相反。

LZ滿意的答案是:このははをじさせてのにはとしてて𞑛はは𞑟𞑘𞑖て12

但是這個日語句子本身就有連續性問題,意思和LZ的相反。

這句話的意思是,當我信任這個世界上的人的時候,我還是會相信妳。意義完全不壹樣。

正確的日語是:

もし, こののはじられるがもぃなかっかかっ?

のことをじさせますはㇹわらず(或字母じささ)

這句話用日語分解為:

も,如果

這個世界上的このののには:

信任他人。

妳可以信任的人。

沒有人,沒有人。

我個人還是會。

自我分類のことをじさせます(或信じさせてみせる)讓妳相信。

所以這是正確的翻譯。

希望LZ在選擇答案的時候能看清楚壹點,以免錯的誤認為對的,被誤導。

  • һƪ:Ӣĺvеđᷭgס߀dz߀ǑԔҼ…^eʹ𰸣xx
  • һƪ:n:ώYѽXúá
  • copyright 2024оWȫ