當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《論秦》第四段的翻譯。

《論秦》第四段的翻譯。

《論秦》的第四段譯文:

論秦代,原文不是皇帝寫的,但我被那非凡的風俗震驚了。然而,陳涉,繩樞之子,是壹個自我保護和遷移的人;人才不如中人,不如仲尼翟墨的聖賢,陶鑄和易盾的財富;迤邐於兵卒之間,犟於阡陌之中,率疲兵之弊,數百人,轉而攻秦;砍柴為兵,揭桿為旗,天下聚響應,奪糧隨景。山東豪俊隨後合並,死於秦家。

秦始皇死後,他剩余的權力仍然震驚了遠方。然而,陳涉只是壹個窮人家的孩子,他用壹個破甕做窗戶,用繩子綁壹個家用樞軸。他是壹個農民,被用作仆人,被招募來守衛邊境。他的才華不如常人,不如孔子、墨子有才華,也不如陶鑄、伊頓富有。他投入軍隊,從田野裏凸出來,率領疲憊不堪的士卒,統率數百部,掉頭攻秦;砍樹為武器,舉竹竿為旗幟。大家像祥雲壹樣聚集在他們周圍,像山裏的回聲壹樣立即響應,像影子壹樣背著糧食跟著他。從此,堯山以東六國英雄群起,終於推翻了秦朝。

  • 上一篇:翻譯小英文。
  • 下一篇:請幫我翻譯壹下這個地址,廣州市番禺區僑福路223號,花樣年華。
  • copyright 2024考研網大全