沈默而孤獨,我壹個人慢慢登上了空蕩蕩的西樓。仰望天空,只有壹彎冷月。向下望去,只見院子裏孤零零的梧桐樹,深深的院落籠罩在冷冷淒涼的秋色中。
是亡國之痛,壹直剪不斷理還亂。那長長的悲傷纏繞在心頭,卻是另壹種說不出的痛。
原話:
五代“會歡,去西樓無話”:李煜
獨寂西廂,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷理還亂,這是離愁。不僅僅是壹般的口味。
註意事項:
(1),鎖清秋:被秋色深深籠罩。清秋,壹個深秋。
②、切,壹個岬角。
(3)、離愁:指亡國之憂。
(4)不要平均:還有壹層意思。不要,不要。
創作背景:
975年(開寶八年),南唐被宋滅,李煜喪家喪國,皮肉裸露,被囚禁在汴京。趙匡胤、宋太祖,因為李煜曾拒絕守城,封他為“不聽話”。李煜屈辱地過著囚徒生活。
李漁的詩分為兩個時期,壹個是關於被俘的,壹個是傾訴出國的痛苦和思念的,悲涼感人。《遇見妳歡》是他後期作品中很有代表性的壹部。