當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《挖墻腳借光》原文及譯文。

《挖墻腳借光》原文及譯文。

《挖墻腳求光明》的文言文翻譯和註釋如下:

匡衡勤奮好學,但家裏沒有蠟燭。隔壁有蠟燭,但是光線照不到他家。因此,匡衡在墻上挖了壹個洞來吸引鄰居的光線,讓它照在書上閱讀。

縣城有壹大家子,不太識字,但家裏有錢,有很多書。匡衡以雇員的身份去了他家,但他不想要報酬。

主人很驚訝,問他為什麽。他說:“我希望讀完寄宿家庭所有的書。”聽到這裏,大師深深地嘆了口氣,於是他借給匡衡壹本書(幫匡衡看這本書)。所以匡衡成為壹代大學者。

註意事項:

1,匡衡:西漢學者。

2.接住:到達,然後。我抓不到,意味著燭光照不到。

3、穿墻:在墻上打洞。磨損:鑿子。

4.彜族:同郡人。在古代,“郡”俗稱“市”。

5.最通俗的名字:富家子;大家庭。

6、文盲:人名,姓名不詳。

啟發

外因不是決定性因素,內因才是事物發展變化的第壹原因。外因只影響事物的變化,外因要想發揮作用,必須通過內因發揮作用。從《挖墻腳求光明》可以看出,在沒有條件的前提下,通過靈活創造條件,克服重重困難,達到預期目標是可能的。在學習面前,艱苦的條件不會成為障礙。條件欠缺,可以主動創造條件,要有毅力和頑強的意誌。

  • 上一篇:所以蜜蜂在花裏真正做的是吸取花蜜,同時在它的l上收集花粉
  • 下一篇:初三學生寫給家長的壹封信英語作文及翻譯
  • copyright 2024考研網大全