當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《在峽口送朋友》的翻譯

《在峽口送朋友》的翻譯

在峽谷送別朋友

司空舒

峽中花飛至春末,天涯淚滿。

萬裏來的時候是客人,今天轉送老朋友。

峽谷裏的花已經落了,知道春天會過去。惜春之情奠定了全文的悲涼情緒。“天涯”這個詞讓人很自然的聯想到思念或者離別,“毛巾上的淚”給離別留下了更多的可能性。告別永遠是最悲傷最纏綿的,在賓客中送別壹位客人,更是苦澀而深刻。比壹般的送別派人來做客還要難過,已經是蕭瑟了,還要滿足其他客人的感受。我覺得自己是異鄉的異鄉人,無論是物質上還是精神上都沒有寄托和依靠,很難過。我缺乏安全感和穩定感,總覺得人在虛空中漂浮。難得交到壹個知心朋友,現在說再見很難過。作者把自己的感受融入到自己的生活情境中,感受更加深刻復雜。

在夏口為朋友送行和為舒克送行表達了對家鄉的思念之情。

  • 上一篇:什麽是cds序列?
  • 下一篇:【雙音】馬來西亞聽原文
  • copyright 2024考研網大全