當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《塔莎之旅》的原文與譯文

《塔莎之旅》的原文與譯文

的原文和譯文如下:

宋朝?秦觀

霧沒了,月沒了,桃源無處可尋。

孤亭閉月寒春,杜鵑聲斜陽。

梅花隨郵寄,魚長壽。這種恨沒有分量。

幸運的是,陳強繞過了陳山。他去瀟湘是為了誰?

翻譯:

濃霧會遮住陽臺,月光下看不清渡口,透過眼睛看也不知道桃源在哪裏。寂寞的旅館在寒冷的春天非常淒慘,太陽落山時杜鵑叫“不如回家”。梅花和家書從驛站傳來,離別恨無重量。陳江原圍陳山麓,為何流入湘江?

秦觀(1049-1100)這個詞太虛了,詞太少了。又叫韓溝居士,人稱淮海先生。漢族,北宋高郵(今江蘇)人,國子監博士,國史館編修。秦觀壹生坎坷,寫的詩清高厚重,寄托了他的人生經歷,感人至深。蘇軾親自去揚州看望秦觀。恰好孫玨和王恭也在高郵,於是相約遊覽東嶽廟,攜酒紙吟詩,壹時成為佳話。

秦觀生前所到之處,遺物眾多。如浙江杭州的秦少遊廟、麗水的秦少遊雕像、淮海先生廟、華英亭;青田秦學士寺;湖南郴州三碑;廣西橫縣海棠亭、醉香亭、淮海會館、淮海書院。秦觀墓位於無錫惠山北麓,墓碑上寫著“隆慶地圖墓”字樣。有秦家村、秦家大院、省級文物保護單位古文尤臺。

  • 上一篇:郭用土求歪苗語翻譯。
  • 下一篇:幫忙翻譯壹段英語,謝謝!急!~
  • copyright 2024考研網大全