當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 龔景對晏子《禮遇》的翻譯

龔景對晏子《禮遇》的翻譯

龔景射殺晏子是為了修復儀式並服侍他。

原文由龔景拍攝,晏子出席。龔說:“我厭倦了開槍的儀式。我要拿下天下勇士,和他們壹起繪制國家地圖。”

晏子對他說,“紳士是粗魯的,但這是庶人;庶人既粗魯又野蠻。如果妳足夠勇敢,妳會殺死妳的統治者,如果妳足夠強大,妳會殺死妳的領袖。然而,如果妳不敢,妳將被稱為李瑋。禮者,所以禦民也;轡,故禦馬也。我沒聽說過那些粗魯的人能統治國家。”

龔景說:“很好。”這是壹個裝飾,更多的座位,客人,最後非常禮貌。

本文來源:晏子春秋

龔景舉行了盛大的射擊儀式,晏子按照射擊儀式的規則為龔景服務。龔景說,“我厭倦了射擊的禮節!我要得到天下的勇士,和他們壹起謀劃國事。”

晏子回答說:“如果壹個紳士沒有禮貌,他將成為壹個普通人;普通人如果不講究禮貌,就跟動物壹樣。如果臣子夠勇敢,就殺他們的君主,如果兒子夠強大,就殺他們的長輩。但是,人們不敢這樣做,因為他們有禮貌。禮是用來套人的,就像韁繩是用來套馬的壹樣。沒聽說過不用禮儀就能治國的。"

龔景說,“說得好。”於是他整頓了射擊儀式,換了座位,把晏子當成了上賓,整天問他禮儀問題。

  • 上一篇:等離子體翻譯
  • 下一篇:俄語中的上、中、下線是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全