翻譯歌詞或電影片名時,有時會為了意境美和節奏美而選擇同義詞。揮舞刀叉也能讓人聯想到刺傷。
他們用鋼刀刺人。這更像是壹場遊行。
比如《亂世佳人》字面翻譯過來就是在風裏吹,還不錯。現在我們都知道它的中文名是《飄》,有壹種浪漫的悲涼感,堪稱翻譯中的傑作。