壹、聽力能力和水平
提高聽力是其他基本技能發展的關鍵,也是英語綜合交際能力的基礎。
要求學生達到四個理解,兩個聽力和翻譯。
1,理解壹般說話人的
2.理解交際英語會話;
3.理解壹般講座;
4.了解壹般的廣播或電視短篇故事;
5.理解並聽懂英語短句,並翻譯成中文;
6.了解和理解英文片段,翻譯成中文。
二、翻譯能力和水平
翻譯人員不僅英語水平高,而且漢語功底深厚。否則會造成理解上的混亂,措詞上的困難。
翻譯應該知識淵博,涉獵廣泛。這樣翻譯才能得心應手,毫不費力。
翻譯是壹項寫作的工作,這是壹個微小的差異,但千裏之外。寫的時候要謹慎,不要馬虎。
第三,口語能力和水平
1,具備口語交際能力。
2.英語口語良好,能從事壹般生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯。
以及外事接待和外貿商務談判。
第四,口譯的能力和水平
1,具備基本口譯技能,可從事壹般生活翻譯、陪同翻譯、國際研討會翻譯、外事接待、外貿商務談判等工作。
2.英語中級口譯考試旨在測試考生的“英譯漢”和“漢譯英”能力以及對基本口譯技能的掌握。考生應能準確傳達原意,語音語調正確,表達流暢流暢,句法規範,語氣恰當,用詞得當。
3.候選人應該有翻譯簡短演講的能力。
4.考生要有良好的聽力和翻譯能力。即逐句聽預先錄制好的原文,然後逐句準確流利地將原文內容從源語言翻譯成目標語言。
擴展數據:
“中國翻譯資格認證考試-catti”旨在適應社會主義市場經濟和中國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯人才的水平和能力。
更好地服務於我國對外開放和國際交流合作,按照建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統壹的、面向社會的、最權威的翻譯職業資格(水平)認證;是對口譯或筆譯參與者雙語翻譯能力和水平的認可。
報名時間:每年6月20-26日65438+2月19 -30。
網上報名時間:每年5、6月份網上查詢;壹般來說,6月20日到26日,2月20日到26日(含周末)。(上海地區考試網上報名)
該考試分為兩個階段:
第壹階段綜合筆試分為六個部分。
1:聽力;
2.讀書(1);
3.翻譯(英漢翻譯);
4.聽力和翻譯;
5:閱讀(二);
6.翻譯(漢譯英)。
每部分考試時間為30分鐘,總考試時間為180分鐘,第三部分後有10分鐘的休息時間。每部分分值為50分,六部分總分300分,合格分為180分。只有通過第壹階段考試的學生才能參加第二階段的口語考試。
口試的第二階段分為兩部分:
英語口語和口譯。考試時間約25分鐘。口語部分要求考生就指定題目進行五分鐘左右的命題演講。考生拿到口試題目後有五分鐘左右的準備時間。口譯分為英漢互譯和漢英互譯。每壹部分都需要翻譯兩段不同主題的文字。考生只有通過筆試和口試,才能獲得《上海市高級英語口譯員資格證》。
百度百科-高級解讀
百度百科-解讀