當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 鄧飛來鳳怎麽翻譯?

鄧飛來鳳怎麽翻譯?

翻譯《鄧飛來鳳》;

據說在飛來峰極高的塔上,可以在黎明時分看到初升的太陽。

我不怕浮雲遮望眼,只因為我現在級別最高。

1,全詩是:

攀登飛行高峰

宋朝:王安石

飛來峰頂有壹座巍峨的塔,聽說烏鴉飛來,朝陽升起。

正如壹首中國詩中所寫的那樣,我們不怕烏雲遮住我們的視線,因為我們已經在山頂上了。

2.據說,在飛來峰很高的塔上,可以在黎明時分看到初升的太陽。我不怕浮雲遮望眼,只因為我現在級別最高。

3.賞析:這首詩不同於壹般的登高詩。這首詩沒有寫太多眼前的景象,只寫了塔的高度。重點是寫登高的感受,體現了“站得高才能看得遠”的理念。這類似於王之渙的詩“但妳走上壹層樓梯,就開闊了三百英裏的視野”。前壹首詩的詩人表現了壹個政治改革家的思想境界和英雄氣概,後壹首詩則說明要想取得更好的成績,需要付出更多的努力來鼓勵對方或鼓勵自己。

4.這首詩的作者王安石,名符節,號半山區,封為靖國公。世人也稱王為。漢族,我國北宋時期著名的政治家、思想家、文學家、改革家,唐宋八大家之壹。歐陽修稱贊王安石:“翰林風流詩三千首,吏部文章二百篇。舊的自怨自艾還在,那誰跟兒子爭。”傳世文集有《王臨川集》、《臨川集集》等。他的詩各方面都很好,雖然字數不多,但也很擅長,有《桂枝香》等名作。王最膾炙人口的詩句是“綠在,明月幾時照我?”。

  • 上一篇:芭提雅旅遊4天3夜。芭提雅晚上必去的地方。
  • 下一篇:後肢中文翻譯
  • copyright 2024考研網大全