問題2:這段話用日語怎麽翻譯?在允許所有風險之前,需要采取降低風險的對策。如果在獲得許可前不能降低風險,就要分析風險和效用。如果有超出項目要求的風險,就要進行能通過剩余風險評估的整體調整,或者延期出售。如果工廠已經通過了設計實用程序、說明書、附加文件和其他適當的地方,則需要協商註意事項。
註意:感覺是壹篇關於毒品的文章。在這種情況下,把リスク翻譯成副作用。
請參考
問題risiko o sakeru用日語怎麽說?
問題4:“風險管理”用日語怎麽說?管理。
保證?ほけん
問題5:日語翻譯怎麽說【確定的風險因素】?在風險管理(リスク?坐下;在マネジメント),壹個重要的環節叫做風險識別(リスク識別)。
已識別的風險應表述為:“識別されたリス”
樓主自己的第壹個說法是正解。※.
風險因素的“因素”壹般不需要翻譯。如果妳想翻譯,就翻譯成“リスク".”
問題6:“敢於冒險的人”用日語怎麽說?
問題7:日語中“壹般風險準備金”怎麽說?
壹般準備
いっぱんてきりすくじゅんび
ippantekirisukujunbi
問題8:有嚴重傷害眼睛的風險。用日語怎麽說醒目,醒目,醒目,醒目,醒目,醒目,醒目?
めをひどくがいするおそれがある。
問題9:法律風險轉移的責任用日語怎麽說“轉移”?(八)責任書
問題10:日語中的“系統性風險”怎麽翻譯?幫助日本專家!システムリスク
透明的。
公之於眾。
公平。公平。