當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 王騰序言的簡單翻譯

王騰序言的簡單翻譯

翻譯

這裏過去是張羽縣,現在是洪州總督府。天上的位置屬於翼,翼把兩顆星分開,地上的位置連接衡山和廬山。以三江為裙,五湖為帶,控制楚地,連接閩越。事物的本質是天道之寶,劍光直射牛與桶的間隔。人中有英傑,又因為大地有靈氣,陳凡特意為許茹搭了幾個臥榻。宏偉的洪州城,房屋列如迷霧,俊才活躍如星辰。該城地處夷夏交界的關鍵之地,賓主集中了東南地區的人才。統帥燕國公,享有很高的聲譽。他從遠方來到洪州,在宇文府做牧羊人。他是美德的典範,在他赴任的路上曾在此停留。在第十個假期的那天,傑出的朋友和高貴的客人聚集在這裏。文壇領袖孟,文章氣勢如龍飛騰,舞彩鳳,王將軍軍械庫裏的刀光劍影,紫電清霜。因為我父親要當縣長,所以我在走親戚的路上路過了這個著名的地方。年少無知的我有幸親自參加了這場盛大的宴會。

現在是九月,秋高氣爽。水沒了,池水清了,天空凝結著淡淡的雲煙,群山在暮色中呈紫色。駕著馬車走在高高的山路上,遊覽著山中的風景。來到帝子長洲,找到神仙居住的宮殿。這裏山巒重疊,綠色的山峰高聳入雲。空中壹亭,壹條紅亭路就像在天上飛,從亭上看不到地面。白鶴野鴨駐足的小洲,島嶼曲折,典雅的宮殿與連綿的群山相映成趣。

打開雕花亭門,遠眺彩飾點綴的屋頂,山川平原盡收眼底。湖和四川的曲折令人驚嘆。到處都是巷子和房子,很多有錢人家都在吃吃喝喝。葛船滿擺渡,滿是雕青雀黃龍的大船。雨後初晴,彩虹消,陽光燦爛,夕陽隨孤雁飛,秋水連天。傍晚,漁船的歌聲響徹栗鵬的湖邊,大雁寒氣襲人,鳴叫著,回蕩在衡陽的水邊。

看著遠方,我的心靈剛剛感到舒服,我超然的興趣立刻升起。笛聲吸引了溫柔的微風,輕柔的歌聲吸引了飄動的白雲。像隨園竹林集,這裏善飲酒的人,比彭澤縣令陶淵明還能喝,像水冶壹樣贊美荷花。這裏詩人的文采,勝過《臨川民史》謝靈運。這四大美好(音樂和飲食,文章和文字)都準備好了,這兩個難得的條件(展現美好的風景和品嘗愉悅)也壹起做好了,盡可能的仰望天空,在假日裏盡情玩樂。天高地闊,讓人覺得宇宙無邊無際。歡樂過去了,悲傷來了,我明白了,貴賤的興衰都是命運註定的。西望長安,東望吳輝,南國之地已盡,海深不可測,北國之北鬥,遙不可及,天竺高不可攀。這座山很難越過。誰同情失意的人?萍水相逢,都是異鄉的陌生人。我們錯過了王宮的大門,卻沒有被召喚。我們什麽時候能侍奉國王?

嗯,每個人的時機不壹樣,人生的命運往往並不順利。馮唐容易衰老,李廣難得。賈誼被冤枉貶長沙,不是因為沒有明君,而是因為洪亮逃到了齊魯海邊。現在不是政治繁榮的時代嗎?只不過因為君子安於貧窮,有見識的人才知道自己的命運。雖然妳老了,但妳應該更有抱負。年紀大了怎麽改變心情?雖然處境艱難,但我們應該更加堅定道德操守,永遠不要放棄我們的遠大誌向。即使喝了饞泉的水,心情依然清新幹凈;即使妳在壹條幹燥的主幹道上,妳的頭腦仍然是開朗和快樂的。北海雖然很遠,但還是可以通過牛角旋風到達。雖然早晨已經過去,但珍惜夜晚還不算太晚。孟嘗君是高尚的,但他熱愛為國家服務是徒勞的。阮籍是個放蕩的人。我們怎麽能從他可憐的哭聲中吸取教訓!

我很卑微,只是壹個書生。雖然和終軍壹樣二十壹歲,卻無處自告奮勇殺敵。我羨慕宗彜“長風斷萬裏糧”的英雄氣概和參軍的雄心壯誌。如今棄了終身功名,不遠萬裏日夜侍奉父皇。雖然不是謝佳的“寶貝樹”,但他能與賢惠的人交往。很快我就會見到我的父親,聆聽他的教誨。今天,我很高興能陪著所有的長輩,高高興興地爬龍門。如果沒有遇到楊德意介紹的那個人,妳只會拍著自己的文章自怨自艾。現在妳已經見過鐘子期了,玩“流水”有什麽丟人的?

哦!名勝不能天長地久,盛筵難再相逢。蘭亭夜宴已成往事,石崇的紫澤也已成廢墟。感謝這次宴會的饋贈,我在離開時做了這篇序言。至於登頂,只能指望在場的各位先生了。我只是冒昧的用我卑微的心思做了壹個簡短的介紹。在座各位都是按照各自的韻來作詩,我寫了四韻八句。請像潘嶽和陸機壹樣展示妳的才華,寫出壯麗的詩篇。

  • 上一篇:元代《九仆朱碧鞭》中的長句翻譯
  • 下一篇:臘八節英語
  • copyright 2024考研網大全