當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 朱的書中有哪些關鍵的翻譯句子?

朱的書中有哪些關鍵的翻譯句子?

放風箏恨天的人,仰望高峰,休憩心靈;管天下之事者,望谷忘叛。

同朱原書:風煙凈,天山* * *。煙霧已經完全消散,天空和群山連成壹片,呈現出同樣的顏色。

原文:從小溪裏飄出來的,什麽都行。字:任何事:讓船按照自己的意願,有時向東,有時向西。東方和西方:方向,這裏作為動詞,東方和西方。(我在壹條船上)隨波逐流,任船隨波逐流。

原文:從阜陽到桐廬,百裏,奇山異水,天下無雙。話:絕譯:從阜陽到桐廬,大約100裏,壹路都是奇山怪水,可以說是天下絕無僅有。

原文:水是淺綠色(皮?澳)和藍色。

單詞:淺綠(pi?o)藍:青白色。這些河流都是藍色和白色的,所以即使有幾千英尺深,妳也能看到水的底部。妳可以和精美的石頭壹起遊泳,但妳可以直視它們。河底遊動的魚和細石可以看得很清楚,沒有障礙。

原文:tuān為箭,猛浪奔湧。字:連箭:“比箭多”,比箭快。跑:像馬壹樣跑。湍急的水流比箭還快,洶湧的波濤像馬壹樣飛馳。

原文:寒樹生於海岸附近的山中。詞:冷樹:陰郁的樹。冷讓人覺得冷。河兩岸的高山上,生長著陰沈沈的樹木;原文:負電位競爭時,互相競爭(米?o),爭搶高點,成千上萬(b?I)成為高峰。字:玄miǎo(米?o):意思是這些高山似乎在競相向高處、向遠方伸展。宣,高。苗,很遠。

根據(高海拔)情況的不同,這些山脈似乎爭先恐後地向高處和遠處延伸,直指蒼穹,形成了數百座山峰。原文:泉攪石,聲如líng;好鳥兒歌唱,它們押韻。單詞:Ling (líng) Ling:發出聲音。玲玲,擬聲詞,形容水下聲音的清澈。壹起唱,壹起唱。yρng)押韻:聲音悠揚和諧。旋律,鳥鳴。押韻,和諧的聲音。山泉撞擊巖石,發出巨大的聲響。鳥兒在彼此和諧地歌唱,歌聲和諧而優美。

  • 上一篇:如何翻譯三個代表?
  • 下一篇:有沒有德語專家可以幫我看看這段話怎麽翻譯?急用!
  • copyright 2024考研網大全