作者:[意大利]薄伽丘
類型:小說
背景搜索
這本書寫於1348-1353。作者喬瓦尼·薄伽丘(1313—1375)與但丁並肩而立,代表了文藝復興時期意大利文學的最高成就。薄伽丘非婚生,生長在商人和普通市民的圈子裏,熱愛文學藝術,多才多藝。《十日談》實際上是薄伽丘收集和加工當時民間故事的結晶。100的故事大多以14世紀的佛羅倫薩為背景,是當時市民社會中眾生的生動寫照。由於明顯的反教會傾向和以人為本的公民意識,《十日談》自誕生以來就深受大眾歡迎。到16世紀,已經出版了87個版本。天主教會怒不可遏,對提交人百般侮辱和威脅,並在他死後為他掘墓。
上海譯文出版社出版的和王譯的《十日談》和譯林出版社出版的錢洪甲譯的《十日談》都是較好的譯本。
內容本質
1348年,佛羅倫薩發生了壹場可怕的瘟疫。七個年輕漂亮的女孩和三個優雅的男孩逃到城外山上的壹座別墅裏,自在地唱著歌,跳著舞。在10多天的歡樂時光裏,他們以輪流講故事為核心節目,100個故事,按照天數命名為《十日談》。下面簡單介紹幾個故事:
“神不怕人虐”(第1天法則二):
壹個信仰猶太教的猶太人,在好朋友的勸說下,去羅馬考察上帝的力量。他震驚地看到梵蒂岡教堂的骯臟和腐敗。但他回來後,立即皈依了天主教。他告訴他的朋友:妳們天主教的上帝是強大的,堅不可摧的。無論信眾和僧人如何辱罵他,他都毫無反應。天主教的神太厲害了!
十日談插圖
“啞巴尼姑”(第3天規則1):
健壯英俊的馬塞洛裝聾作啞,成了壹名女修道院的園丁。醫院裏的修女們實在耐不住寂寞,就拉著他睡覺,嘗嘗男人的味道。後來,院長也加入了進來。晚上騎馬太累了,園丁受不了了,開口求饒。院長隨後向外界宣布,我院發生了奇跡!
“頭在花盆裏”(第4天第5項):
伊莎貝爾的情人被她哥哥殺死後,給了她壹個夢,告訴她埋在哪裏。她偷偷挖出愛人的屍體,把頭埋在花盆裏,哭了壹整天。哥哥又把花盆拿走了。不久,她因悲傷而死。
《愛最後的鷹》(第5天第9項):
費德裏科愛上了壹位女士,耗盡了家族財富卻仍未能贏得她的芳心。後來,當他的妻子去看他時,他窮得不得不殺死他最喜歡的鷹來招待她。這位女士被感動了,帶著豐厚的嫁妝嫁給了他。
“剩余戀愛能力”(第6天第7項):
菲利帕令人同情的幽會被丈夫發現並告上法庭。菲利帕在法庭上宣稱:我丈夫的。
我有我需要的壹切,但我仍然有能力讓另壹個愛我的紳士滿意。盡力而為有什麽錯?
“* * *頭巾”(第9天第2項):
半夜,修道院被匆忙喚醒,以懲罰壹名犯有強奸罪的修女。迪恩正和壹個牧師玩得開心,急急忙忙拿著牧師的* * *當頭巾跑了出去。犯強奸罪的修女當眾指出院長的奇裝異服,院長原諒了她,回去找樂子了。其他修女非常羨慕。
《王者騎士》(第10天第7項):
國王彼得得知年輕女孩麗莎因為愛他而生病,於是他去看望她,並許諾將來將她嫁給壹位貴族。
年輕人,只吻了她的額頭,並發誓做她的終身騎士。
名章
下面是第1天的第二個故事。為了揭露當時天主教會的頹廢,作者找了壹個猶太人來“贊美”,薄伽丘的諷刺藝術可謂壹絕。
那個猶太人騎著馬出發,日夜兼程前往梵蒂岡。當他到達那裏時,他在那裏的猶太朋友莊重地迎接他。他留了下來,但從未提及他此行的目的,而是仔細審視梵蒂岡的教皇、紅衣主教、主教等人的風格。他是壹個精明的人,從他的所見所聞,他已經知道這裏的人從上到下都是無恥的,犯下了色欲之罪,甚至不僅僅是壹般的色欲,還沈溺於陽剛之氣,以至於他們毫無顧忌,無所羞恥,以至於* * *和孌童都大權在握,別說大事,連小事都是他們壹手包辦。此外,無壹例外都是貪食好喝,像猛禽猛獸壹樣狼吞虎咽。他們的淫欲和暴食,壹眼就能看出來。
進壹步調查,他發現他們都是貪財的,甚至人類的血肉,甚至天主教的血肉,還有各種神聖的東西,都可以固定的價格買賣,甚至教堂的柱子,祭壇上的神器,基督徒做的祭品,都可以買賣。交易的規模和門道的復雜程度絕不是巴黎、賈布的許多絲綢商人或其他行業的商人可比的。他們以“委任代理人”為名竊取聖職,以“保養身體”為借口大吃大喝。似乎上帝和我們凡人壹樣,可以用美麗的文字欺騙過去,從來不問這些文字的原意,所以他和我們凡人壹樣看不透他們墮落的靈魂和卑劣的意圖。所有這些,以及許多其他無法形容的罪惡,使正義的猶太人義憤填膺。他認為他已經看夠了,是時候回到巴黎了,所以他出發了。
吉安諾托壹聽說他的朋友回來了,就去見他,希望他皈依天主教。他們很高興見到彼此。賈諾等他的朋友休息了幾天後,才問他對教皇、紅衣主教和羅馬教廷其他人的看法。猶太人立即回答道:
“印象很不好。在我看來,上帝應該懲罰這些人,沒有壹個人是可以被原諒的。如果我的觀察不錯的話,我可以說,我不認為那裏的僧侶有壹個是聖潔、虔誠、賢德的,他們是老師。相反,他們只知道通奸,貪婪,吃喝,欺詐,嫉妒,傲慢,以及各種各樣的邪惡,他們不能更壞。如果再惡化下去,我只能說羅馬不是淩駕於他人之上的聖城,而是萬惡之源的熔爐。根據我的調查,妳的牧羊人和其他所有的牧羊人應該是天主教的支柱和基石,但他們卻日以繼夜地想盡辦法讓天主教盡快崩潰,直到有壹天它從這個世界上被消滅。
“然而,我也看到,無論他們如何努力地推倒天主教的講臺,妳們的宗教依然屹立不倒,越傳越廣,到處發揚光大,這讓我想到,壹定有神靈作為它的支柱和基石,它的確比其他宗教更加神聖。所以,雖然我壹點都不想成為天主教徒,但是不管妳前陣子怎麽勸我,現在我可以很坦白的告訴妳,沒有什麽可以阻止我成為天主教徒。我們壹起去禮拜堂吧,到了那裏,請按照妳們神聖宗教的儀式給我洗禮。”
(選自《十日談》,錢宏佳譯,譯林出版社出版)
詼諧的話語
在萬物的常識中,愛是無法改變和停止的,因為就其本性而言,愛只會自行消亡,任何詭計都無法逆轉。
閱讀教學
歷史上有壹段時間,《十日談》曾被視為淫穢書籍,但在不同國家屢禁不止。客觀來說,這不是空穴來風。在《十日談》的數百個故事中,有相當壹部分確實流露出明顯的肉欲享樂主義傾向。這不僅為宗教教會所容忍,也為保守、謹慎、莊重的社會意識形態所批判和否定。
然而,《十日談》的出現有其特殊的時代和民族文化背景。薄伽丘在序言中指出:由於女孩從小被禁錮在閨房中,深受男權主義和宗教禮儀的壓迫,所以像《十日談》這樣的書應該獻給她們(而不是她們)來啟迪女性的智慧。這樣看來,《十日談》更像是意大利文藝復興時期為解放人性而作的“女性啟蒙讀本”。它批判了宗教禁欲主義的荒謬和邪惡,弘揚了新興市民階層的人文精神。盡管矯枉過正有其弊端,但其積極意義還是相當重要的。
《十日談》中其實有壹些非常柏拉圖式的故事。比如第4天的《花盆裏的人頭》第5個故事,第10天的《王者騎士》第7個故事,都是遠離生理* * *而傾向於精神上的愛情。這類故事之所以少,是因為中世紀人們的精神產品被擡得太高,脫離並傷害了生活本身。文藝復興的重要內容之壹就是把人從上帝的奴役中解放出來。張揚人的情感欲望是歷史變革的必然,也是當時文藝工作者的天然使命。基於此,我們可以客觀地理解薄伽丘作品中的男女愛情故事。
揭露和批判反動教會是《十日談》的另壹個尖銳點。教會的黑暗,教義的荒謬,牧師的愚蠢,虛偽,放蕩,都在小故事的笑聲和謾罵中,瞬間被剝去偽裝,顯露無遺。難怪天主教會對薄伽丘恨之入骨,要在他死後為他掘墓。
《十日談》的藝術成就也相當高。當時代主流文化仍以拉丁語為書面語時,薄伽丘大膽地用佛羅倫薩方言創作了《十日談》,為意大利民族文學的發展奠定了基礎。《十日談》因其與社會現實和市民生活的緊密聯系,甚至被視為歐洲第壹部現實主義小說。《十日談》獨特的將短篇小說串聯成巨著的結構,對後來民間故事的寫作產生了深遠的影響。七日談和五日談是對這種結構的模仿。最後,《十日談》通俗幽默的講故事技巧大大增強了小說的感染力,這是最簡單也是最永恒的。
閱讀建議
可以根據目錄裏的故事介紹選擇性閱讀。關註反教會、愛情、聰明等不同主題。