如果想學習法律翻譯知識,我推薦孫萬標的英漢法律翻譯課程。我的網站有這本書的內容可以下載,法律英語翻譯的文章也比較多。
我的法律英語翻譯獨立博客網站域名已綁定,歡迎收藏www.lawelites.com。
這個網站是壹個獨立的博客網站,專註於法律英語翻譯和我的其他愛好。它分為以下幾列:
字典。由於種種原因,本專欄主要以文章的形式討論法律英語詞匯的翻譯。
翻譯。本文主要討論法律翻譯中的各種問題。
培訓。主要涉及我提供的法律英語培訓項目和付費文件。
文章。主要是與法律英語翻譯相關的文章,如職業與培訓、書報、法律語言、公文寫作等。
英美法是關註英國和美國具體法律規定和條款的專欄,將主要關註以下法律;合同法、公司法、證券法、風險投資、知識產權、證據程序。
法律漢語。主要內容包括漢語語法、法律術語、法律寫作、民權等。
信息。主要涉及國外最新法律信息、國外法律期刊雜誌最新文章等。
下載。主要是法律英語和法律翻譯資料的下載。
博客。我的其他愛好包括電影、閱讀、玩耍、教育、文摘、綠色生活、八卦、煙臺方言和新中國歷史。
每周至少發四篇文章。
1,提供法律英語培訓
按需定制,保證質量。每小時300元起。
目前沒有法律英語考試培訓。
網站管理員的簡介和簡歷以及關於我的培訓能力問題的回答
2.提供法律英語翻譯及其他相關服務(法律英語資料的修改、資料收集、付費下載等。)
法律英語翻譯2010千字240元起。
3.付費問答(法律英語,法律翻譯)
1500元回答70個問題
提問字數不要超過300。這個字數包括問題本身的字數和提問者的問題和分析的字數。所提問題要明確陳述提問者的問題和自己的分析,最好附上自己的翻譯。不接受只是翻譯的問題。只需要翻譯的難句每千字2000元,最低稿費2000元。
4.法律英語翻譯的付費文件
2010第1號,35元起。法律英語和法律翻譯文章集。主要內容
三個火槍手:法律英語學習參考書
關於法律文書中shall的使用及翻譯推薦索引:五星4116字主要內容:shall概述、含義及註釋、濫用及其判斷(介紹三種判斷方法)、修改及翻譯。
翻譯修改委托書中英文翻譯推薦指數:四顆星
《評〈民法通則的AAA翻譯〉壹書》中的錯誤與不足推薦索引:Samsung 4158字。
主要內容:該書的優點、專業術語翻譯中的問題、遺漏、誤譯等問題。
法律英語翻譯培訓問卷
本文禁止轉載(除非另有說明)。本文來自劉法律英語翻譯/,原文地址為/post/46.html
2010九月本網站文章列表
198法律英語翻譯預付文件。
199本網站文章列表* * * 2010八月36篇。
197賠償的情況下翻譯“賠償”嗎?
196證券術語1股票發行的含義及其翻譯
195陳世美被雇來殺妻——必要還是可取?
194關於“A系列優先股購買協議”中壹句話的理解
193法庭口譯資料下載
淺談如何理解和翻譯英語句子
191翻譯雜談二
190應該如何悼念?
從189賺錢只是享受翻譯樂趣的副產品。也在新學期計劃上
188翻譯相關國家標準不定期下載更新。
187法律金融證券英文翻譯轉載數據庫已開通。
歡迎來到網站。
186中國法律文本結構體系語言-立法法解釋
Top 2法律英語和法律翻譯網站-網通
/post/37.html