當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 丈夫無異於壹群羊去攻擊壹只老虎。

丈夫無異於壹群羊去攻擊壹只老虎。

搞縱向聯盟的人,無異於趕羊打虎。

從《張儀為秦談連橫楚》

摘要:蘇秦和張儀為了自己的政治主張走遍了各國。雖然他們對君主的遊說不是同時發生的,但他們的發言卻是針鋒相對,互相針對,就像他們同時在各國君主面前爭論壹樣。他們倆都是快嘴。誰能最終說服君主,值得仔細觀察。

原文如下:

張儀為秦國脫離連橫,說楚王曰:“久秦之際,四面山川,四面封鎖,以為固。武士百萬余,車千輛,馬萬匹,粟如小山。既然法律明確,士卒很難死得痛快。嚴於明,妳就知道怎麽用武力了。雖然沒有派兵裝甲和掃蕩常山的危險。折天下之脊,後服天下者先死。而老公是跟隨者,無異於趕壹群羊,打壹只老虎。不清楚老公是虎是羊。今王不與虎,而與羊,以為其計已過矣。”凡天下列強非秦而楚,非楚而秦,兩國勢不兩立。而齊王不與秦,秦據益陽,韓地上不通;往東河而下,取,韓為秦相。韓,魏隨風而動。秦攻楚西,漢魏攻北。國家沒有危險嗎?“與夫約追隨者,聚弱而攻強。夫以弱攻強,不料敵輕戰,國窮突然出兵,也是危亡之術。壹聽,兵不如人,不要挑戰;如果小米低人壹等,就不要執著了。夫隨他人,佯辯無益,觀主之德,言其利而不言其弊。若卒患楚,則為己之常,故望王巧。秦西有巴蜀,和平舟積粟,始於文山。順流而下,至郢三千余裏。舟載小卒,壹舟載五十人,帶著三月糧,浮在水上,壹日行三百余裏;雖然有很多英裏,但不需要太多的努力,從貫休出發不到十天。繡是壹震,但從竟陵往東,城池森嚴,黔中和吳軍都不是王。秦舉家出武關,南攻,北絕失。三月間,齊國攻打楚國也遇到了危險。而楚國依靠諸侯的救世,又超越了六個月的年齡,這種情況是沒有可比性的。我的丈夫依賴於弱國的拯救,而忘記了強秦的災難,這就是為什麽這位大臣受到國王的折磨。而王嘗與吳人五戰三勝而死,陳死;有人偏袒新城,居民苦不堪言。我聽到了:攻大者易危,虐民者怨上。夫守易危之權,抗秦之心,臣竊為王。”而父親之所以十五年不出征攻打函谷關的諸侯,其圖謀有吞天下之心。楚嘗與秦難,戰漢中。楚人不堪重負,在同侯和知止殺了七十多人,就這樣死在了漢中。楚王大怒,攻秦,戰於藍田,但。此所謂兩虎相鬥也。楚有弊,漢有威,此人無險。所以,希望國王熟悉壹下。“秦兵攻魏,,必天下匈,本王得知起兵攻宋,沒幾個月便與宋克舉兵。若從宋指東,則見十二王侯,行王者所有。”世人都相信,從親堅的蘇秦,名為和顏,即殷和燕王試圖打破壹起* * *分他們的土地。是裝罪,出門入齊,齊王受其苦。在城中住了兩年,齊王大怒,車劈蘇秦於城中。也很清楚,壹個丈夫不可能壹而再,再而三的欺騙和欺騙蘇秦,而是想跑天下,混個諸侯。“今秦楚相連,親如手足,亦親如壹家。陛下真能聽我的話,我邀秦王為楚盟主,楚王為秦盟主。請以秦之女為王畚箕笤帚之妾,為千戶之都,以為城為昆狄之國,終身無攻。我想這件事我無能為力,所以我們城裏的秦王已經讓特使把書交給國王了,他必須做出決定。”楚王曰:“楚為卑國,倚東海。我太小了,學不會國家的長遠規劃。今客幸以明制教,我覺之,敬國也。”就是派壹百輛車給秦王獻上雞恐怖的犀牛和夜光墻。

翻譯:

張儀組織連橫陣線,為瓦解秦國的縱橫聯盟遊說楚王,說:“秦國地大物博,占了半壁江山;武力強大,可以對抗群臣;四周是險峻的群山,東臨黃河,西有險峻的屏障。國防鞏固如銅墻鐵壁,兵逾百萬,戰車千輛,戰馬萬匹。食物堆積如山。法律嚴明,士卒赴湯蹈火,誓死不懼。君主嚴明睿智,統帥足智多謀勇武。如果秦國出兵,就好比拿下了橫山險關。這樣就控制了諸侯的要害之地,想在天下打拼的人必然會被消滅。再說搞縱橫聯盟的人無異於趕羊打虎,弱羊顯然不是老虎的對手。現在國王對老虎不友好,對羊友好。我認為他的想法是完全錯誤的。現在世界上的大國不是秦國就是楚國。不是楚就是秦,兩國平起平坐,互相競爭,勢不兩立。如果齊王不與秦國聯合,秦國就會出兵殺他,占領益陽,韓國的上黨大動脈就會被切斷;他們隨後出兵河東,占領了,南朝鮮勢必向秦國投降。當韓國向秦國投降時,魏國必然會效仿。就這樣,秦攻楚西,漢魏攻楚北。楚怎麽可能沒有危險?何況縱盟不過是壹群弱國去攻打最強的秦國。以弱國攻強國,不估計強敵就輕易開戰,這是很危險的,使國家衰弱,經常發動戰爭。我聽說過:兵力不夠就不要挑戰;糧荒,不持久。主張縱橫聯合的人,說大話,振振有詞,贊美百姓的節操和品行,只講利,不講害。楚國壹旦發生災難,他們會措手不及,希望大家慎重考慮。在秦國西部,巴和蜀用船來運輸糧食。他們從文山起錨,沿長江航行。他們跋涉了3000多英裏來到楚國。他們用船夫,壹條船載50人,隨載行軍糧的糧船順流而下。雖然路程很長,但用了不到10天。親近,與儲君對抗;?關被它驚住了,於是自竟陵以東,只有禁衛軍的力量,黔中和就不歸大王所有了。秦國出兵武關,南攻,楚北交通斷絕,秦軍攻楚。三月之內形勢將非常危急,楚國和其他諸侯的援軍要半年後才能到達,這將是無濟於事的。依靠弱國的援助,忘記強秦迫在眉睫的災難,這正是我為國王所擔心的。此外,國王與吳國作戰,贏得了五場戰爭中的三場,摧毀了他的國家。然而,妳的隊伍已經耗盡,妳遠離保衛新獲得的城市,人民遭受了巨大的痛苦。我聽說過,攻擊強烈的敵人容易受到危險;當人們又累又窮時,很容易抱怨君主。當我追求我脆弱的事業並違背強秦的意願時,我暗自為國王感到危險。至於15年秦國之所以不出兵攻打函谷關的諸侯,是因為它有吞並諸侯的野心。楚國和秦國打仗,打漢中,楚國戰敗。70余人死於同侯和桂芝,最終失去漢中。楚王氣得發兵攻秦,打藍田,又失敗了。這就是所謂的“二虎鬥”!秦和楚互相削弱,韓和魏保存實力,攻打楚的後方。提建議沒有更多的錯。希望陛下三思。但如果秦楚結盟後,秦國出兵攻打保家衛國的金揚,肯定會卡在諸侯的交通要道上,齊王會全力進攻宋國。再過不到幾個月,宋朝就可以滅亡了,如果他繼續東移,四上的十二諸侯就都歸國王所有了。堅持諸侯間合縱連橫的蘇秦,被封為,成了,暗中與太子密謀進攻瓜分齊國。他假裝在燕國被定罪,逃到齊國。兩年後,秘密不秘密,陰謀暴露。齊王生氣了,就把蘇秦劈了。壹向欺軟怕硬、反復無常的蘇秦,企圖控制天下,統壹諸侯。這顯然是不可能的。現在,秦國和楚國接壤,本來是友好國家。如果大王真的能聽我的話,我可以讓太子做楚國的人質,讓太子做秦國的人質,讓秦女做大王的妃子侍奉薩嫂,把萬家萬城當大王的唐木易。從此,秦和楚永遠成為兄弟紐帶,互不侵犯。如果是這樣的話,我想沒有比這更有利於楚的了。所以秦王派我到貴國,呈上國書,靜候陛下決斷。”楚王說:“楚國地處腹地,靠近東海之濱。我年少無知,不了解國家的長遠規劃。現在承蒙貴客的英明教導,我完全接受妳的高見,委以國務,加入連橫陣線。”於是他派了壹百輛戰車,把嚇人的雞犀角和夜光寶獻給秦王。

評論:

張儀是個不擇手段的說客,所以他的遊說大多是威逼、脅迫、勒索。脅迫的目的是拆散縱橫聯盟,迫使楚國放棄敵視秦國的外交政策,誘導的目的是建立連橫聯盟,拉攏楚國加入連橫陣線,為秦國服務。雖然張儀用文字講述了秦國攻打楚國的軍事部署,但武力的威脅、軍隊的逼近、戰爭的硝煙似乎就在眼前,構成了談判協商的巨大籌碼,足以引起楚王的恐懼,最終迫使楚國就範。事實上,這是這種語言背後的暴力威脅。張儀在以暴力相威脅的同時,反駁了壹些反對敵人的論調,指出了蘇秦的人格缺陷,從而醜化了敵人。也指出了縱向壹體化戰略的致命弱點:以弱國攻強國,會讓弱國越來越弱。對領導人物和戰略觀點的批評使縱向壹體化戰略成為無根之樹。事實上,暴力威脅和批評的結合正在“打破”。如果只有“破”而沒有“立”,那麽對方就看不到出路,不會真正屈從於自己的意圖。於是,經過整整壹段時間的“決裂”,張儀開始“建立”,指出連橫為秦效力的諸多好處,引誘其受益,讓楚王看到了放棄聯合,轉投連橫的光明前景。所以我很快被張毅說服了。“幸災樂禍”,這是利益的誘惑,但本質上是利益的誘惑。楚國亡國不遠了。

  • 上一篇:死人的文言文翻譯
  • 下一篇:不滲透性英語翻譯
  • copyright 2024考研網大全