當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 溫濟翁《何心郎與遊西湖》思想的翻譯與分析

溫濟翁《何心郎與遊西湖》思想的翻譯與分析

這首《何心郎》以文為詞,嘲諷時政,表達作者對國家大事的焦慮。詞風豪放,表現出議論體的豪放特點,剛猛有力。在表達方式上,為了引起聾子的共鳴,我們經常使用談論警察習俗的寫作方法。

前三句,即《當頭壹棒》,揭示了宋南渡後習字湖地區統治階級的生活。據《古杭雜記》記載,文繼翁是蜀人,同年下西洋。還有人問他:“西蜀有這樣的場景嗎?”這引起了他無限的感慨,給了他這個詞來回答。西湖的面積不小。為什麽作者說只有壹勺?或者認為這是作者爬上去俯視的壹種眼光,其實不是。西湖指的是臨安,臨安藏在東南半部。南宋統治者沈溺於狹隘的河山範圍,全然不顧恢復中原、統壹全國的大業。因此,作者對此感到憤怒。所以雲“壹勺”還是像井底之蛙,眼界狹窄,胸懷低下。明眼人不難看出,選擇這兩個字所隱含的諷刺和憤慨,再加上“過河”四個字,作者的用意更大。“回頭看”這句話讓我們想起了早已淪陷的中原故土。“洛陽”是指北宋舊都汴京,也泛指中原。當年,宋徽宗派人到南方廣泛搜尋民間的花石,並在汴京立了艮(︷)嶽,這也是北宋滅亡的原因之壹。北宋已盡,花花石盡。現在,只剩下蒙蒙的煙霧,只剩下五谷和小米。歷史的教訓是如此慘痛。然而,如今,西湖何時停止歌舞?暖風使遊人醉,使杭汴州”(林升題臨安府)。連那些慨嘆新亭河山變色,憂國憂民落淚的人都找不到了。劉義慶《世說新語·顏瑜》記載:“每次渡江的人(指金氏南遷後統治階級的上層)到美、日,都要請新亭(三國時武氏所建,在今南京城南)以花(坐草)設宴。周侯(周?)坐在中間嘆道:‘風景不同,擡頭有河山之別。’他們都互相流淚。可是,丞相王(王導)卻突然變色,說:‘當* * *為皇族而戰,為恢復中華而戰,怎麽能做楚國的俘虜!’“故事是這樣的。”再也不會,新亭會流淚”,語極沈郁。東晉士人南渡後,周?西晉滅亡,山河破碎,人們還在哭泣。現在已經沒有這樣的人了。他們只知道壹味的“紅妝起舞”,濃妝艷抹的歌妓,蕩漾著絢爛的遊輪,縱情於風景。還有誰能像晉朝的祖逖,誓要光復?”千古恨,何時洗?“故意用詰問的口吻,其實是斷言當權者如此沈溺於享樂,堪稱靖康國恥,是千古遺憾,永不復得。悲憤之情躍然紙上,幾近崩裂。

前三句中,自己和其他人才得不到重用的憤懣,不僅與那些醉生夢死、歌舞升平、不分貴賤的官僚士大夫形成鮮明對比,還呼應了“中流誰主,吹誰主”這句話。“余生”這句話,用的是後漢書《範滂傳》的故事:“我有登車澄清天下之誌。”作者在這裏把自己比作範滂。《誰更厲害》兩句,用姜子牙、傅說的故事。相傳姜子牙隱居盤溪(今陜西寶雞東南)打魚。當周文王發現他是壹個人才,他用它作為壹個助理部長,並最終協助武王摧毀了商朝。據傳說,傅說在嚴復(今陜西平陸)修建了壹堵墻,皇帝高宗用它作為大臣統治世界。姜和傅代表了這裏“未知”和“未開發”的人才。今天有很多人才,但問題是統治者沒有發現,沒有使用。國家局勢危在旦夕,不需要人才。統治階級靠什麽來抵抗強大的元蒙軍?“國事”這句話,是自問自答:僅僅依靠“壹條只有壹帶的河”。朝廷不靠人才,卻白白依靠長江天險,甚至可笑地說是“申江可以依靠”!這裏,又壹次出現了對當權者無情的冷嘲熱諷。朝廷最重要的官員在發呆。那像北宋初年“梅妻鶴”和隱居孤山的林逋這樣自以為是的士大夫呢?“但轉過身來,對著梅花微笑!”問及救國,他們環顧四周,笑道:“看,梅花含苞待放!”“作者對這些人深感不滿,這是與有澄清世界之誌,有姜、傅之才的愛國者的又壹對比。通過上述壹系列的論述和對比,“天下事在人知”這六個字最終強行將整篇文章包裹起來,在極度的悲憤中發出無奈的嘆息,讓人感到尷尬和憤慨。

作者在詩歌中表達了對國家大事的深刻危機感,揭示了南宋小朝廷的風雨飄搖,對南宋統治者和逃避現實的文人進行了批判和諷刺。這些闡述和鞭笞,是通過壹系列的提問和追問,以及縱橫方面的反復比較,壹步步、壹條條、壹條條地表達出來的。明末康熙刻本《張岱西湖夢》王評價說:“宋朝君臣在精神上不重視顏邊,而重視壹個湖。”這是南宋小朝廷最終覆滅的主要原因。在宋亡之前,詩人就已經預言了這壹歷史悲劇的必然性,可見他在政治上還是很有遠見的。。。。。。

  • 上一篇:耳字的文言翻譯
  • 下一篇:王允《人物大典》原文及譯文介紹
  • copyright 2024考研網大全