當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《荷塘月色》的英譯

《荷塘月色》的英譯

這幾天心裏挺煩躁的。今晚坐在院子裏乘涼,突然想起了每天走過的荷花池。在這個滿月的照耀下,它應該看起來不壹樣。月亮漸漸升起,墻外馬路上孩子們的笑聲再也聽不見了;我的妻子在房間裏拍著蹦蹦跳跳,迷迷糊糊地哼著壹首睡歌。我悄悄地穿上壹件大襯衫,奪門而出。

過去幾天我感到很不安。今天晚上,當我坐在院子裏乘涼時,我突然意識到我每天經過的荷花池在滿月下看起來是多麽的不同。月亮在天空中越飛越高,墻外的巷子裏傳來的童稚笑聲已經消失,我的妻子在屋裏拍著俊兒,給他哼著搖籃曲。我悄悄地穿上壹件長衫,走了出去,把門鎖上。

沿著荷塘,是壹條彎彎曲曲的小煤渣路。這是壹條僻靜的路;白天很少有人行走,夜晚更是寂寞。荷塘四周,樹木眾多,郁郁蔥蔥。在路的壹邊,有壹些柳樹和壹些不知道名字的樹。在沒有月亮的夜晚,路上陰沈沈的,有點嚇人。今晚很好,雖然月色還很淡。

壹條煤渣小路沿著池塘蜿蜒而行。這條路人跡罕至,即使在白天也很少有人經過,所以到了晚上就更加安靜了。池塘四周的樹木長得又厚又密,路邊有柳樹和其他我叫不出名字的樹。在沒有月亮的夜晚,賽道幾乎是可怕的黑暗,但今晚卻非常清晰,盡管月光是蒼白的。

路上只有我壹個人,背著手走來走去。這片天地似乎是我的;我也喜歡超越平時的自己,去另壹個世界。我愛熱鬧,愛平靜;喜歡群居,喜歡獨處。就像今晚,壹個人在這無邊的月亮下,什麽都想,什麽都不想,就覺得自己是個自由的人。白天必須做的事,必須說的話,現在都可以忽略。這就是獨處的美好,我會享受無邊的荷香月色。

獨自漫步在小路上,雙手背在背後,我覺得整個天地都是我的,我已經走出了平常的自己,進入了另壹個世界。我喜歡興奮和安靜,在滿月下,我可以想任何我喜歡的事情,或者什麽都不想,這給了我壹種自由的感覺。所有白天的工作都可以忽略不計。這就是孤獨的好處:我可以盡情地品味那壹大片芬芳的荷花和月光。

在彎彎曲曲的荷塘之上,我期待著田甜的葉子。葉子高高地伸出水面,像壹位優雅的舞者的裙子。層層樹葉間,零星點綴著壹些白色的花朵,有的優雅地綻放,有的羞澀地含苞待放;就像壹顆珍珠,就像藍天上的壹顆星星,就像壹個剛洗完澡的美人。微風吹過,送來縷縷清香,像遠處高樓上幽幽的歌聲。這時,葉子和花也微微顫動了壹下,像閃電壹樣,瞬間穿過了荷塘。葉子並排挨得很近,所以有清晰的波痕。葉子下面是流動的水,被遮住了,看不到壹些顏色;樹葉更多地暴露在風中。

放眼望去,彎彎曲曲的池邊長滿了整齊的葉子,高高地從水中伸出來,像跳舞的姑娘們張開的裙子。這些層層疊疊的葉子上點綴著白色的荷花,或嬌羞地開放,或含苞待放,就像閃閃發光的珍珠,蔚藍天空中的星星,或剛剛沐浴的美人。微風送來陣陣清香,就像從遠處的塔上隱約傳來的歌聲。樹葉和花朵微微顫抖,壹瞬間香味被帶走了。隨著密集的樹葉彎曲,可以瞥見壹片不透明的綠寶石。那是底下輕柔的流水,看不見,看不見它的顏色,盡管樹葉看起來比以前更優雅了。

月光如流水壹般,靜靜地落在這片葉子和花朵上。壹層薄薄的藍霧漂浮在荷塘裏。葉子和花好像在牛奶裏洗過;就像紗籠中的夢。雖然是滿月,但是天上有淡淡的雲,所以不能發光;但我覺得這只是好處——深度睡眠不可或缺,午睡也是獨壹無二的。月光透過樹叢照進來,高處的灌木叢投下參差不齊、斑駁的影子,陡如鬼魅;彎彎的楊柳稀疏的影子仿佛畫在荷葉上。池塘裏的月光參差不齊;但是光與影有著和諧的旋律,比如梵蒂岡上演奏的壹首名曲。

月光像水壹樣瀉在荷葉和荷花上,壹層淡藍色的薄霧從池塘裏浮上來,使它們看起來像是在牛奶中洗過壹樣,或者陷入了壹個薄紗般的夢裏。雖然月亮是圓的,但是天空中的壹層淡雲不允許它的光線明亮地穿過;但我覺得這壹切都是好的——盡管提神的睡眠是必不可少的,但小睡片刻也有其獨特的魅力。月亮從他們背後照過來,山上茂密的樹木投下方格狀的影子,黑色的身影像魔鬼壹樣隱約出現,稀疏優雅的楊柳影子仿佛畫在荷葉上。池上的月光並不均勻,但光影組成了和諧的節奏,就像小提琴上演奏的優美曲調。

荷塘四周,遠近高低都是樹,柳樹最多。這些樹圍繞著壹個荷塘;只是在小路的壹側,有壹些縫隙,似乎是專門留給月光的。樹木顏色的壹個例子是多雲,乍壹看像壹團煙霧;但在煙霧中可以辨認出柳樹的豐富。樹梢上有遠山,只是稍有不慎。還有壹兩盞燈從樹縫裏漏出來。無精打采的是那些渴睡的人的眼睛。這個時候,最熱鬧的是樹上的蟬和水裏的青蛙;但是興奮是他們的。我壹無所有。

池塘周圍遠近高低都是樹,大部分是柳樹。這些樹把池塘完全包圍了起來,剩下的唯壹的小空地是路邊的空地,顯然是為月亮準備的。所有的樹都像濃煙壹樣陰沈,但妳可以在它們之間分辨出繁茂的柳樹,而在樹梢之上隱約出現了遠山——只有它們的輪廓。樹林間出現了壹兩盞街燈,無精打采,就像昏昏欲睡的人的眼睛。這個時候最熱鬧的聲音是樹上的蟬鳴和池裏的蛙鳴;但是這部動畫是他們壹個人的,我沒有參與。

突然想起了采蓮的事。采蓮是江南壹個古老的習俗,看似由來已久,卻興盛於六朝。妳可以從這首詩中得到壹個粗略的想法。采蓮者是十幾歲的女孩,她們蕩著小船,唱著鮮艷的歌曲。采蓮人就不用說了,還有很多看采蓮的人。那是壹個熱鬧的季節,也是壹個浪漫的季節。梁元帝在《采蓮賦》中說得好:

然後采蓮閃現在我的腦海裏。這是江南地區的壹種古老習俗,顯然起源很早,在六朝時期最為流行,我們可以從當時的歌曲中看出。小船上的姑娘們采著荷花,邊走邊唱著動人的歌。我們可以肯定,他們成群結隊地出來了,而且還有觀眾,因為這是壹個歡樂而浪漫的節日。梁元帝在《采蓮人》壹詩中對此有很好的描述:

所以那個惡魔女孩,

劃船;

鷸頭向後,

並發羽毛杯;

我會移動,海藻會懸掛,

船移動了,平穩地航行著。

二七纖維束腰素,

延緩妳的腳步;

石霞·於春,

嫩葉和早花,

笑怕碰到襯裙,

害怕船翻了。

靈巧的男孩和漂亮的女孩

劃船時達成諒解;

它們的船頭慢慢轉向,

但是酒杯過得很快;

他們的槳纏在壹起了,

當他們穿過浮萍時,

和細腰的女孩

轉頭凝視身後。

現在春天和夏天相遇,

葉子是嫩的,花是新鮮的;

他們用微笑保護他們的絲綢,

她們拉著裙子,生怕船翻了。

可見當時是有流浪的場景的。這真的很有意思,可惜我們現在沒有幸福。

在那裏,我們有壹張這些愉快旅行的照片。這壹定是壹件令人愉快的事,可惜我們今天不能享受它。

然後我想起了《西州歌》裏的那句話:

我還記得《西島》中的壹些詩句:

南塘秋采蓮,荷花過頭頂;低著頭撥弄著水裏的蓮子,蓮子像湖水壹樣綠。

當他們秋天在南塘采蓮時

荷花開得比他們的頭還高;

他們彎腰去撿蓮子,

像水壹樣半透明的種子。

如果今晚有采蓮人,這裏的荷花會被認為“過了頭”;不可能只看到壹些流水的影子。這讓我真的很懷念江南。——這樣想著,突然擡頭,覺得已經是自己的門了;輕輕推門進去,沒有聲音,老婆已經睡了很久。

如果現在有女孩子在這裏采蓮,那朵花也會舉過頭頂——啊,光有漣漪的影子是不夠的!我非常想念南方,突然擡頭發現已經到了自己的家門口。輕輕地推開門,踮著腳走進去,我發現裏面靜悄悄的,我的妻子正在熟睡。

  • 上一篇:環太平洋2故事寫作作文
  • 下一篇:上下詞翻譯與疾病
  • copyright 2024考研網大全