然後把空擔子給大灰狼看。
來源:清代小說家蒲松齡的文言短篇小說《三只狼》。
原文:
人宰貨還,已是黃昏。狼來了,看著肉,似乎垂涎三尺;壹步壹步,尾線幾裏。突懼之,以刃示之,乃略之;去跟著它走。與其掛在樹上被跳蚤叼走,不如宰了無機肉,默想狼要什麽。然後把肉勾起來掛在樹間,顯示是空的。
只有狼壹個人。塗意外歸來。我去拿肉,看著遠處的巨人吊在樹上,像是壹個人吊死了。糟透了。帶著近視到處瞎逛是死狼。擡頭壹看,只見肉在嘴裏,肉鉤刺著狼的上顎,像魚吞餌。當狼皮價,直十余金,塗小玉顏。向木邊要魚是可笑的,狼卻要受其害。
翻譯:
壹個屠夫賣完肉回家了。天色已晚。這時,壹只狼突然出現了。狼壹直在偷窺屠夫的肉,嘴裏的口水好像要流出來了,就跟著屠夫走了好幾裏路。屠夫非常害怕,就拿著屠刀給狼看。狼後退了幾步,但當屠夫轉身繼續前行時,狼也跟了過來。
屠夫沒辦法,就想,狼要的是肉,不如把肉掛在樹上(這樣狼就夠不著了),明天早上(狼走了)再來取。於是屠夫把肉掛在鉤子上,踮起腳(用肉掛鉤子)站在樹上,然後把空擔子給狼看。於是狼不再跟著屠夫了。屠夫(安全地)回家了。
第二天天壹亮,屠夫去取肉(昨天掛肉的地方),遠遠的就看到壹個巨大的東西掛在樹上,就像壹個人掛在樹上壹樣,非常害怕。(屠夫害怕了)他小心翼翼地(繞著樹)徘徊想靠近它,走近壹看,原來是壹只死狼。
屠夫仔細擡頭壹看,發現狼嘴裏叼著肉,掛肉的鉤子已經刺穿了狼的上顎。就像魚咬餌壹樣。那時候狼皮在市場上很貴,能值十幾兩黃金,屠夫的日子稍微好過壹些。就像爬樹抓魚壹樣,狼想吃肉,結果卻是壹場災難。太可笑了!
擴展數據:
它描繪了壹只貪婪、兇猛、狡猾的狼的形象。它啟示我們,不要像狼壹樣向小人妥協屈服,而要像屠夫壹樣勇敢善戰,這樣才能取得勝利。
屠夫殺狼,表現了屠夫的勇敢和冷靜,也表現了狼的狡猾和貪婪。這是故事的高潮和結局。“壹狼壹路”,還有另壹個情節;“狗坐在前面”(這裏“狗”是名詞用作狀語,像狗壹樣),包含了屠夫的意思,顯示了狼的狡猾。“眼前壹片模糊,很閑。”表演很寫實,氣氛好像緩和了。
屠夫沒有被假象迷惑,抓住了機會,決定敢打,贏了壹半的勝利。“轉付後”出現在這裏並不是壹種解脫,說明屠夫已經深刻認識到了狼的本性,變得警覺起來。《洞中壹狼》最後會揭露狼的本性,進而指出狼的狡猾和陰險。《乃吾》說明鬥爭讓屠夫對狼的背信棄義有了深刻的認識。
百度百科-狼