當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 孟翻譯

孟翻譯

《馮偉芒》的原文與翻譯

原文:

為了自保,擁抱布匹交易絲綢。當強盜來交易絲綢時,他們來找我。送子涉氣,至於敦秋。當我是強盜的時候,我沒有好的媒體。不會有生氣,秋天會持續壹段時間。

走墻的另壹邊才能回到海關。沒看到復關,我哭了。看到復關,我充滿了歡聲笑語。呃,帕爾,身體沒有責任。開著妳的車來賄賂我搬家。

桑葉在落下之前就茂盛了。巢中,無桑。我是女生,不用我操心。可以說學者們很擔心。妳不能說壹個女人擔心。

桑葚落了,黃了,落了。自憐,可憐三歲。祁水湯,漸車簾裙。女人也是不快樂的,學者也是盡力而為的。學者亦極無用,德二三。

三歲的時候,我是個女人,我很努力,熬夜。言出必行,至於暴力。哥哥不知道,但是他笑了。靜下心來想想,妳會低頭自哀。

老在壹起總讓我抱怨。齊有岸,姬有伴。將軍角的宴會,有說有笑。發誓,別想了。相反,我不去想它,我已經失去了理智。

翻譯:

那個農家男孩微笑著,拿著布幣換絲綢。我不是來換絲和我商量婚事的。有壹次送妳過冰水,直到敦丘才走。我不是在拖延時間。妳沒有好的媒體可以聯系。請不要生我的氣,重新安排秋天的婚期。

我曾經爬上那堵缺失的墻,回頭看我的愛人。望穿秋水不見人,心焦慮淚。看到郎從關貿總協定走來,他高興得說笑著。回去占蔔壹下。神的幫助不是壹個壞兆頭。把妳的車開過來,用它來運嫁妝。

桑葉不密集不復雜,嫩滑滋潤,真的很漂亮。唉,小鳥,看到桑坎不要貪心。唉,年輕的姑娘們,不要和男人亂搞。如果壹個男人想糾纏壹個女人,他說再見就會放過他。如果壹個女人愛壹個男人,就很難擺脫。

桑葉枯萎了,枯萎了,枯萎了。自從我來到妳家,我已經忍受了多年的艱辛和寒冷的貧困。冰水送我回去,窗簾濕了就涼了。我做老婆沒有錯,但是妳男人太沒心沒肺了。沒有確定的道理,前後都有不好的德行。

結婚多年,我承擔了家務。早起晚睡,努力工作。家族生意做得很成功很穩定,面目也漸漸變得殘忍。哥哥不知道我的情況。看我回家笑。沈思苦難的唯壹方法是獨自哀悼。

“和妳壹起變老”的時候,老了感覺更苦。齊水雖寬岸,沼澤寬邊。回顧未婚青少年,我想妳,笑了很多,溫雅。海誓山盟言猶在耳,誰會料到反目成仇。妳不在乎違背誓言,那就算了。

  • 上一篇:用第二韻在新城路讀答案
  • 下一篇:英語重點音標簽怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全