當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 翻譯《春夜洛杉磯聞笛》

翻譯《春夜洛杉磯聞笛》

春天夜晚洛杉磯的笛聲:悠揚的笛聲來自誰的家??隨著春風的飄揚,它傳遍了整個洛陽。?就在今夜,我聽到了悲傷的《斷柳》。誰不想家?

《春夜洛杉磯聞笛》原文

作者:李白

余迪的黑暗飛行聲,散落進了滿洛杉磯的春風。

在這夜曲裏,楊柳斷了,誰也經不起想家。

春夜洛杉磯長笛欣賞

全詩系壹個“聞”字,表達他聞笛的心情。這首詩的第壹句是壹個思考題。壹直沒有露面的風笛手,只是聽著自己,卻意外地感動了很多聽眾。這就是句子中“暗”字的意思。第二句說笛子被春風吹走了,傳遍了洛陽城。這是詩人的想象力和藝術誇張。第三句表明,來自春風的笛子奏出的“斷柳”表達了離別之情,所以下壹句說,哪壹個不能被思念故鄉的情感喚起!戛然而止,於是余味久久縈繞在讀者心中,令人回味無窮。

短短的七言絕句,頗能表現李白的風格特色,即藝術表現上的主觀傾向。熱愛自己的家鄉是壹種高尚的情感,它與愛國主義是相通的。詩人的故鄉是他從小出生和長大的地方。作為祖國的壹部分,那個形象對詩人來說尤其難忘。李白這首詩是關於聞笛的,但它的意義並不局限於描寫音樂,還表達了他對家鄉的向往,這是它感人的地方。

李白的家鄉在四川。他二十多歲離家旅遊,後長期居住在湖北、山東等地。他在壹個春夜聽到笛聲《折柳》,引發了深深的鄉愁,也是理所當然的。所以是真摯的,是激動人心的,在千百年來的旅行者心中引起了強烈的* * *聲。

  • 上一篇:房山子傳文言文是幾年級的?
  • 下一篇:浠嬬垂澹逛笅鏃ユ湰妯傞殜sid銆?
  • copyright 2024考研網大全