當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 痛苦的文言文

痛苦的文言文

1.有哪些描寫無法忍受的痛苦的詩句?1,我從三千裏之外趕來。帶著秋天的悲傷,帶著我百年的悲哀,我獨自爬上這個高度。

歷盡艱辛,苦盡仇恨,白發滿發,酒杯杯殘損懸。——出自唐代:杜甫《登山行》白話文解讀:為秋色傷悲,感覺萬裏漂泊多年,今日因人生疾病獨自在高臺。

歷經千辛萬苦,白發滿鬢,愁杯懸。2、病起蕭蕭鬢,臥看窗紗碎月。

把豆蔻熬成沸湯,不必打著茶精神吃。——出自宋:李清照白話解讀《傳浣溪沙,病與瀟瀟鬢》:病後鬢已稀,病後添白發,躺在床上看殘月照窗屏。

把豆蔻炒成沸湯,吃的時候不用強迫自己分茶。3.很多人病了,沒飯吃,萬裏卻沒有回老家。

長城之下,不忍秋風入金瘡。——出自唐代:白話文解讀陸侖《每病兵》:士兵行軍途中經常生病,逗留時無食可吃。

萬裏歸途,壹直奔波,至今未回老家。此時患病,頭發蓬亂的他在古城下吊唁,刀箭傷口被冷風吹著,實在不堪。

4、憔悴歲月,抑郁好自傷。風侵病骨,雨氣咽愁。

夜鼎只解藥,小胡子半沾霜。前沿是什麽樣的?誰去問空之王?

——出自唐代:白話文解讀李漁《病中之感》:這幾年越來越憔悴,看看周圍親人的去世,令人心痛。悲傷導致生病,風雨之下,病骨難支,悲傷不能勝。

半夜的時候,鼎裏放滿了藥香,早上醒來的時候,發現自己的小胡子已經花白了。我人生的因果是什麽?誰能幫我問壹下佛祖?5,病骨散於紗帽,孤臣萬裏為江幹客。

雖然地位低下,但從來不敢忘記擔心國家大事,但如果要實現統壹的理想,只有死後才能蓋棺定論。——出自宋:白話文解讀陸遊《病從壹書起》:病體羸弱消瘦,以至於頭上的紗帽也寬了,獨自壹人住在千裏之外的成都河畔。

雖然職位卑微,但從來不敢忘憂國事,但要想實現統壹的理想,只有死後才能下定論。

2.求壹首古代文言詩《三國演義》中人治頭痛,有這樣壹段情節:曹操患頭風病後,疼痛難忍,華歆找到華佗為曹操治病。華佗仔細診斷後告訴曹操:“陛下的頭痛是由風引起的。病根在腦,風出不去,白拿湯。”曹操急問,怎麽辦?華佗理直氣壯地說:“有壹定的方法:先喝麻沸湯,再用鋒利的斧頭砍下腦袋,取出風涎,才可以是根部雕出的。”疑心很重的曹操聽說華佗要開首級,不禁大怒。他指著華佗罵:“妳要殺孤兒!妳壹定和關羽很熟,想借此機會報仇!”隨後,曹操下令將華佗拿下,投入監獄。不久後,華佗被曹操殺死。

是什麽原因導致曹操得了這種怪異的頭風病?

《三國演義》第七十八章記載,關公在荊州被殺後,東吳砍下他的頭獻給曹操。曹操讀到關公是壹個英雄,所以他作為壹個王子被埋葬。後來,曹操晚上經常夢見關公,非常可怕。有人建議曹操在別處重建壹個新的大廳居住。曹操采納後,開始修建“建始殿”。工人們在嶽龍河砍伐壹棵高度超過10英尺的大梨樹時遇到了麻煩。不管他們用鋒利的斧子還是鋒利的刀,他們都不能砍倒那棵大梨樹。曹操聽完匯報,親自來到樹下,拔出劍來砍了壹刀。不料劍砍在樹上,噴出壹股鮮血,濺了曹操壹身。這壹現象讓曹操大吃壹驚,他不敢再有所期待,扔下劍,騎上馬,回到了皇宮。那天晚上,他做了壹個噩夢:曹操看見壹個人戴著劍,指著他喊道:“我是梨樹之神。”妳砍了我的聖樹,還來殺妳!”曹操嚇了壹跳。醒來後,他開始頭痛。身邊的醫生都不知所措,給他開湯藥都不管用。

就當時的情況來看,只有華佗能治曹操的怪病。但是,華佗被殺了

3.用什麽詞來形容無法忍受的痛苦?詞很有穿透力:穿透力,穿透力。穿過心臟和骨頭。形容痛苦到了極點。

瘡易忘痛:傷疤好了,痛就忘了。打個比喻,當事情變好了,妳就忘記了過去的痛苦經歷和教訓。

第壹次服喪:心裏難過,頭疼。形容悲痛到了極點。

死而無憾:指因極度痛苦或悲傷而昏厥醒來。形容被打得很慘或者哭得很慘。

頭灸頭痛,腳灸疼痛:指針治療疼痛部位,不究根源。比喻只解決具體問題,不深究問題根源。

頭痛治療:指針治療疼痛部位,不調查原因。比喻缺乏壹個全面的計劃,被動的應對,不能從根本上徹底的解決問題。

咧嘴笑:張開嘴,露出牙齒。形容疼痛劇烈或難以忍受的樣子。

咬牙:咧嘴笑:咧嘴笑。張開嘴,露出牙齒。形容疼痛劇烈或難以忍受的樣子。

4.文言文翻譯與原文解答。

醫院裏有腳瘡的人,痛苦難忍,對家人說:“妳給我挖墻腳。”洞做好了,腳伸進洞裏,允許進入鄰居的腳。家人說:“這是什麽意思?”回答:“跟他去隔壁關我屁事。”另壹個醫生,號稱擅長手術,有壹次沖回戰場,深入膜內,耽誤了治療,跪下感謝。畢江說:“膜裏的釤需要緊急處理。”醫生說:“我不應該對這種內部醫療問題負責。”

嗯,如果我踏進鄰居家的時候,我的腳還在膜裏,這也是壹個愈合的問題。它被壹堵墻隔開,它被壹層膜隔開。分科很有必要,但是很痛苦,也很安全。能怪嗎?今天妳管事,妳看著辦不了,但妳按和平的規矩辦,妳就把人送走。如果妳覺得對不起妳的鄰居,妳會責怪內科。

翻譯

村裏有個腳痛的人,痛得難以忍受。他對家人說:“妳們給我在墻上挖個洞。”洞鑿好後,他把腳伸進洞裏,伸進鄰居家大約壹英尺。家人說:“妳這麽做是什麽意思?”他回答說:“讓它去鄰居家感受壹下它疼什麽,不關我的事。”還有壹個自稱擅長手術的醫生。壹個中尉從戰場回來,被箭射中。箭射中皮膚,要他治病。醫生用阿炳剪刀剪掉了箭柄,然後跪下來道別。中尉說:“這支箭需要緊急治療。”醫生說:“這是內科醫生應該做的,不應該同時要求我做。”

唉,我的腳在鄰居家,但還是我自己的腳;箭在肉中,這是醫生應該做的。就隔著壹堵墻,感覺把腳痛推到了壹邊;隔了壹層骨肉,就要按內外科分開。這樣,痛苦如何停止,責任如何推卸?今天當家的大人,看到事情不好做,就墨守成規,安安心心等著別人去做。(這個)也和把腳痛推到隔壁,怪到內科是壹個意思。

5.求改文言文~ ~ ~驚魂夜,屠夫。

晚上的月光陰沈沈的,不時有烏雲遮住月亮。天氣很冷,給人壹種不寒而栗的感覺...

壹個膀大腰圓的屠夫獨自走在回家的路上。他穿著麻布衣服,肩扛扁擔,脖子上紮著長長的辮子,在猙獰可怖的夜色中顫抖。由於白天生意興隆,包袱裏的肉被搶購壹空,只剩下幾塊骨頭。他哼著曲子走著,突然發現身後有兩只兇猛的狼,兩眼發著綠光虎視眈眈。眼看戰鬥就要從屠夫那裏得到食物,形勢險峻!

屠夫的心突然變得不安起來,但出於無奈,他不得不向前走,心裏琢磨著好的計劃。最後,我決定把剩下的骨頭給他們,然後繼續前進。沒想到骨頭被其中壹只狼咬碎了,另壹只還在後面跟著。沒辦法,屠夫只好又把它們連根拔起,但它們又吃了壹個,繼續追屠夫。“唉,這不是辦法。”屠夫困惑地想。不壹會兒,骨頭都丟了,但兩只貪吃的狼還是像壹開始壹樣壹起跟著屠夫...

當屠夫看到那兩只狼不肯離開時,他的心忐忑不安。想到自己的危急處境,他不禁打了個寒顫,心想:“我今天怎麽這麽倒黴?如果這兩個敵人現在突然來找我,來回攻擊我,我該如何應付?”!被這件事困擾,我以為如果實在沒辦法,就幹脆跟他們打壹架。我突然環顧四周,看到不遠處的田地壹望無際,幾乎都是菜地。仔細壹看,發現裏面藏著壹個打谷場,大面積的麥田和柴火被農夫堆得像座小山。

屠夫打算到了,就把這裏當成了“殺狼場”,和狼展開了搏鬥。計劃好這個完美的計劃後,他松了壹口氣,感嘆道:“可以說,上帝在關上壹扇門的同時,也會打開壹扇窗!”屠夫慶幸自己運氣好,趕緊跑去躲在柴火下散步。屠夫松手後卸下包袱,拿出壹把鋒利的屠刀握在手裏,準備等待狼的進攻。

狼見屠夫拿起刀似乎也有幾手,心想:現在貿然攻擊他,可能會賠了夫人又折兵,還是三思而行的好。它們警惕著,不敢輕易攻擊,卻不肯放手,只是怒視著屠夫。過了壹段時間,雙方沒有動靜。稍微放松了壹下,屠夫驚訝地發現,前面已經沒有壹只狼的蹤跡,只剩下另壹只狼像狗壹樣蹲著,眼睛幾乎是閉著的。

屠夫想了想,知道壹定不能錯過這個好機會,於是沖過去,用刀給了狼重重的壹擊——狼的腦袋被劈開了。狼突然感到難以忍受的疼痛,還沒來得及恢復,就看到屠夫舞了幾刀。狼被砍得遍體鱗傷,無力地蜷縮著,奄奄壹息,最後倒在血泊中...

屠夫殺了狼後正要回家,突然想起來:“以前是兩只狼。怎麽只剩壹個了?”?他忍不住回頭看那堆柴火。原來,另壹只狼正在奮力在它身上打洞。趁屠夫沒準備好的時候進來攻擊他,真是狡猾。屠夫看到狼的身體已經到了壹半,只露出了* *和尾巴,就抓住機會跑到狼的身後,敏捷地砍斷了狼的後腿,把狼也殺了。這壹刻,屠夫才真正明白了之前狼的意圖:它制造的假象,原本是為了勾引自己。

天色已晚,屠夫借著月亮的光輝,拿起桿子繼續趕路...

6.求5篇古文《陋室銘》。

山不高,仙有名。水不深,龍為靈。

我是壹個卑微的房間,但我是賢惠的。苔痕皆綠,簾中草綠。

笑而有大學者,無丁白。可以調琵琶,可以讀金典。

沒有混亂,也沒有繁瑣的形式。南陽諸葛廬與西蜀聽雲亭。

子曰:“有何不可?」

《愛蓮說》

陸地和水上植物的花很香。陶金圓明獨愛菊花;自從唐力來了,世人都喜愛牡丹;獨愛蓮花,泥汙不沾,清而不妖。外直,不匍匐,香遠而清。它雍容恬靜,但遠遠望去卻不顯得可笑。欲喚菊花,花之隱士也;牡丹,花開富貴;荷花,花之君子也。嘿!菊花之戀,陶後鮮有耳聞;蓮花的愛,誰是給予者;牡丹之戀適合很多人。

偷鐘塞住耳朵——自欺欺人

範之死,百姓有鐘。如果妳想去負,那麽時鐘太大,不能去負;被椎骨破壞,鐘聲響起。我怕人家聽到會偷我東西,捂著耳朵。惡人聞之,也;惡是自臭,是可笑。

等待意外收獲

宋人有莊稼人。田中有壹家工廠。兔子扭斷了脖子,死了。袖手旁觀因為放生了這株植物,而希望追回這只兔子。兔子是很難得到的,但作為壹首歌小果。

過分熱情會把事情搞糟

宋朝有些人覺得對不起他們的苗,但他們回到家裏,說:“我今天生病了!給幼苗以幫助。”他兒子趕緊去看,苗快不行了。

天下扶不起苗,老人少。那些因為覺得沒用而放棄的人,不去培育幼苗;扶老,也扶苗。無作為是無用的,有害的。

  • 上一篇:孟子會梁王輝的全文翻譯是什麽?
  • 下一篇:《漁父敖》原文及翻譯劄記
  • copyright 2024考研網大全