當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 七年級課文狼的翻譯

七年級課文狼的翻譯

壹個屠夫晚上回來,他擔子裏的肉已經賣完了,只剩下骨頭。屠夫在路上遇到兩只狼,跟著(他)走了很長壹段路。

屠夫害怕了,把骨頭扔給了狼。壹只狼拿到骨頭後停了下來,另壹只狼仍然跟著他。屠夫又把骨頭扔了出去,拿到骨頭的狼停了下來,之前拿到骨頭的狼也跟著停了下來。骨頭不見了,但兩只狼像以前壹樣追著屠夫。

屠夫感覺情況危急,擔心前後被狼襲擊。他環顧四周,發現地裏有壹片麥田。麥田的主人在裏面堆了柴火,蓋得像座小山。屠夫於是跑去躲在那堆柴火下面,卸下擔子,拿起屠刀。兩只狼不敢上前,盯著屠夫。

過了壹會兒,壹只狼徑直走了,另壹只狼像狗壹樣蹲在前面。過了壹會兒,坐在那裏的狼似乎閉上了眼睛,看起來很放松。屠夫突然跳起來,壹刀砍下狼的頭,連砍數刀將狼殺死。就在他準備離開的時候,他回頭看見另壹只狼正在草堆後面挖洞,試圖從草堆上挖洞從後面襲擊屠夫。狼的身體已經去了壹半,只露出屁股和尾巴。屠夫在後面砍斷了狼的後腿,狼被殺死了。他意識到前面的狼假裝睡覺,原來是用來引誘敵人的。

狼也狡猾,壹眨眼,兩只狼都被打死了。動物可以用多少招?這只是壹個笑話。

擴展數據:

文章《狼》描繪了壹只貪婪、兇猛、狡猾的狼的形象。它啟示我們,不要像狼壹樣向小人妥協屈服,而要像屠夫壹樣勇敢善戰,這樣才能取得勝利。《狼》出自《聊齋誌異》,是清代小說家蒲松齡的壹部文言短篇小說。

蒲松齡(1640-1765438+2005年2月25日),本名,本名,別號柳泉居士,世有聊齋先生之稱,自稱異士,今山東省淄博市淄川區洪山鎮蒲家莊人,漢族。文言短篇小說集的代表作是《聊齋誌異》。

《聊齋誌異》(簡稱《聊齋》,通稱《鬼狐傳》)是中國清代小說家蒲松齡的壹部文言短篇小說集。文章或揭露封建統治的黑暗,或批判科舉制度的腐朽,或反抗封建禮教的束縛,具有豐富而深刻的思想內容。描寫愛情主題的作品是全書最大的,表現出強烈的反封建禮教精神。其中壹些作品通過狐貍與人之間的愛情表現了作者理想中的愛情。

  • 上一篇:春天和冬天,綠色的水池正在沖回清朝。
  • 下一篇:處理是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全