當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《兒童釣魚》(胡令能)的原文和譯文

《兒童釣魚》(胡令能)的原文和譯文

兒童釣魚

胡令能

系列:小學生必背古詩詞70首。

兒童釣魚

壹個頭發蓬亂、面容稚嫩的孩子正在河邊學習釣魚,他側身坐在草叢中,他的影子被雜草映襯著。

聽到路人的聲音,孩子揮了揮手,怕驚擾了魚兒,不敢回應路人。

給…作註解

多毛的:頭發蓬亂的。

幼兒:年幼的孩子。

垂倫:釣魚。尼龍:釣魚用的絲線。

漿果:壹種草。

苔蘚:苔蘚植物。

請問:問個人。

魚害怕:魚害怕了。

回答:回應,承諾。

陰影:陰影

翻譯

壹個蓬頭垢面、稚氣未脫的孩子,成年後學釣魚,斜靠在野草中,野草隱藏了他的身體。聽到路人問路,我趕緊遠遠地揮揮手,怕驚擾了魚兒,不敢回應路人。

做出贊賞的評論

這是壹首關於兒童生活的詩。在唐詩中,關於兒童的題材很少,所以是有價值的。這首關於兒童釣魚的七絕詩有壹種特殊的趣味。前兩句敘述和描寫是從表象寫出來的,是真實的文字。後兩首詩重在表達。這首詩沒有絢爛的色彩,沒有刻意的雕琢,就像壹朵美麗的出水芙蓉,在平淡樸實的敘述中透露著些許天真、無限的童趣和些許專註。

壹兩句重在文筆,三四句重在生動。幼兒,兒童也。“蓬頭”形容其外貌,突出兒童的天真無邪。“尼龍”是釣魚線,“掛尼龍”在題目中是“釣魚”的意思,意為釣魚。詩人沒有粉飾這個漁童的外表,而是寫出了山野蓬亂頭發的真實面目,讓人感到自然、可愛、本真。釣魚時“側身而坐”的姿勢反映了他的身體和行為,就像目前壹樣。“橫著坐”就是隨意坐下。也可以想象,孩子是以壹種非正式的方式全神貫註於釣魚。“漿果苔”壹般指生長在靠近地面的潮濕地方的低級植物。從《漿果苔》中,我們不僅可以知道,孩子選擇的釣場是陽光稀少、人跡罕至的地方,也是魚不受驚、人不暴曬的理想釣場,這就為下面的“怕魚不要讓人吃驚”做了鋪墊。“草映體”不僅僅是壹個孩子的畫像,還和下壹句“路人提問”有著直接的聯系——路人向他提問,只是因為能看到他。

最後兩句“遠方揮手”的主語還是孩子。路人問起,孩子怕魚回答,遠遠的揮揮手不回答。這是從心理上來形容孩子,有心計,有謀略,機警,聰明。他之所以要用行動而不是答案,是怕把魚嚇跑。他的動作是“隔空揮手”,可見他對路人的提問並非無動於衷。他揮手之後,是怎麽和路人耳語的?這是讀者的想象,詩人沒有必要解釋。於是,解釋完遠遠揮手的原因,詩戛然而止。

通過上面的簡要分析,我們可以看出,前兩句雖然側重於兒童的姿勢,但《坐在壹旁》和《覆盆子苔蘚》並不是單純的描寫之筆;雖然後兩句側重於孩子的表情,但第三句還是有生動的筆墨來描述動作。可以算是壹部場景與精神交融的描寫孩子的佳作!

  • 上一篇:第二劍魚隊的隊長進來了。能量加10是什麽意思?
  • 下一篇:壹是不可譯。
  • copyright 2024考研網大全