《蘭亭集序》是逐句翻譯和解釋的...第壹段:原文:永和九歲,開春會在會稽山的蘭亭修東西。永和九年,即癸醜年,三月初在會稽山陰縣蘭亭舉行集會。解釋:《永和九年》采用年號法標註,即采用皇帝制定的年號加上序數的年份;《癸醜》采用幹支紀年法,即十個幹支(A、B、D、E、G、F、N、N、D)和十二個地方支(子醜毛寅辰巳沈悠徐海正午)依次組合(甲子-B醜-C陰-等)。)至今;這壹年是東晉穆天子設立“永和”稱號的第九年,也是“辱醜”之年。兩種年代法壹般單獨使用,這裏的重疊有明確的年代功能,但更重要的是音韻功能。“晚春”是蒙中的暮光日歷,即三月,觀察月亮的方法。狀語“會稽山蘭亭相會”後置。“茅”是古代春秋時期水邊舉行的不祥儀式。《蘭亭集序》又稱《毛鐵》。欣賞:壹言不合也是遲早的事。原文:壹群智者完整,幾個又長又鹹。有德之人來(此),老少聚(此)。解釋:“賢”、“少”、“常”是形容詞和名詞,分別表示“賢者”、“幼者”、“老人”;在“之”和“己”之後,省略介詞短語“這裏”作狀語。賞析:八字寫滿了人,也是修的盛會。原文:這裏有山有山,茂林有竹栽培;還有清晰的水流和湍流,左右輝映。這裏有高大陡峭的山,有茂密茂密的樹林和竹林;還有清澈湍急的水流,左右環繞。解釋:“山山”“茂林修竹”“清流湍流”這三個短語都使用了互文修辭,翻譯時需要調整。“應”是動詞“反映”,“戴”是言語“環繞”,然後省略介詞“於”。賞析:《二十個十字架》寫的是優美的環境。原文:我認為流水是第二位的。雖然不如絲竹管弦繁華,但足以談情說愛。把(水)抽進循環的運河水作為漂浮的酒杯,(人)坐在旁邊。雖然沒有管弦樂演奏的盛況,但喝壹杯酒,贈壹首詩,也足以愉快地表達優雅的情懷。說明:引言後省略了賓語“之”,改為“清流、湍流”;“Take”作為連接的連詞,不翻譯;介詞“於”在“列作”後省略;“依依”“依依”是動詞短語“喝壹杯酒”“唱壹首詩”;“拿”做介詞“用過”。賞析:三渡寫飲酒作詩盛況。原文:今天天氣晴朗,空氣清新,天氣宜人。這壹天,天氣晴朗,空氣清新,微風和煦。欣賞:放松就是放松。仰望宇宙之大,可見品類之豐富,所以極具娛樂性,相信可樂就夠了。在遼闊中仰望宇宙,俯視豐富的事物,用來環顧四周、舒展心靈的(風景)足以讓人享受到視聽的愉悅,真是幸福!解釋:“之”是定語後置的標誌;“類”是名詞“世間萬物”;“所以”是固定結構“所用景觀……”,“極”是動詞“享受”。欣賞:這是壹次“遊”,有風景,也有遊蕩的小徑。第二段:原文:夫人之相,俯仰壹生。人的壹生都是相處的。解釋:“福”是助詞,不翻譯。“之”的主謂之間的結構助詞不翻譯。“音高”是指兩個動作的時間很短。欣賞:所有的人生經歷都是從“老公”二字開始的。原文:或挽臂壹室談;還是因為委托,讓海浪去吧。有的人把自己的想法拿出來,在室內(和朋友)面對面的談;有些人把自己的感情寄托在精神感情所托付的東西上,毫無約束地沈溺於肉體之外的生活。解釋:“諸”是復合詞“於”,“之”表示內容,“於”與賓語“抱”組成的介詞短語是狀語;介詞“於”在“會詞”、“徘徊”後省略,由“於”及其賓語組成的賓語前置短語作狀語;“因”是介詞“郭彤”,和其後的“幾所托”壹起構成賓語—賓語短語作狀語。賞析:讀這句話有“樂在物中”“悲在己中”的感覺魏晉的禰衡和西晉的劉玲等人就是典型代表。這其實就是政治的黑暗,在暴行屢禁不止的情況下,文人生活的扭曲。原文:雖然傾向不同,但靜則不同。當他們對所遇到的事情感到高興時,他們會暫時從自己身上有所收獲,很快就能自給自足,而不知道自己已經老了;而他所厭倦的,他的感情是與時俱進的,他的感情是感傷的。雖然(人的壹生)有不同的選擇,安靜而活躍,但當他們對所接觸的事物感到快樂時,他們暫時感到驕傲和快樂,並不知道衰老的來臨;當他對自己到達的地方感到厭倦,情緒隨著現狀發生變化時,他的感受也會隨之而來。解釋:“拿”有兩種解,壹種是“好玩”,壹種是“拿”,這裏是“拿”的意思。“很高興遇見”是壹個典型的賓語-賓語短語作狀語的倒裝句,“我遇見了”是壹個名詞短語。欣賞:這種感覺過去和現在都壹樣。原文:我以它為樂,在投球之間,它已經成為過去,所以我還是要以它為樂;情況是短暫短暫的,最後也會結束。曾經覺得幸福的事已經成為過去,我還是要為此感到惋惜。而且生命的長短取決於自然,最後也會隨著生命的終結而終結。解釋:“之”的定語和中心語之間的結構助詞“的”在句中翻譯成狀語,實際上是由於古今漢語的習慣不同;“誌”是代名詞,代替了“我為之欣喜,投球之間,已成往事”的情況;“修”是形容詞“常”;“周期”是指“采取”...作為最後的結局”;“精疲力盡”的意思是“生命的終結”。欣賞:人生之痛由此而出!原文:古人雲:“生死亦大。”古人雲:“生死亦大事!”欣賞:千古同嘆!原文:不痛苦嗎?怎麽能不悲傷?賞析:這個痛是文學史上的第壹痛!西晉時期,阮籍的窮途末路讓他落淚!第三段:原文:每次看古人激動的原因,如果團結起來,就不會沒有哀慟,這是無法理解的。每當我看到前輩們感慨的理由,都是和事跡壹致的,沒有什麽是我面對(他們)的文章不嘆息不感慨,腦子裏解釋不清楚的。解釋:“契組合”:古代的契分為兩半,各持其壹,組合成壹個字母。“於”是動詞“解釋”;介詞短語“懷玉”用作後置狀語。鑒賞:這才是讀書的真實狀態!原文:眾所周知,死去的生命是虛假的出生,彭其的悲傷是壹個錯誤。我壹直都知道,把生死同等看待是荒謬的,把長命和短命同等看待是虛假的。解釋:“壹”和“氣”是意動用法,意為“對待”...壹樣的”。欣賞:人生的痛苦更有哲理!原文:未來看到現在今天還在看過去,傷心的老公!後人看今天和今天的人看過去壹樣可悲!解釋:“之”是主謂之間的結構助詞,不翻譯。欣賞:人生之痛有更深的歷史感!原文:因此,列出當時的人,記錄他們所說的話。於是,我記下了所有參加聚會的人,抄下了他們的詩。解釋:“時間”是指“當時”,是指“參加這個聚會的人”;“齊”是人稱代詞“他們的”。賞析:補蘭亭集序的事業真的是因為生活感,真的是因為修改!原文:雖然世界不同,但懷孕是好事。即使時代不同,情況不同,人的感受是壹樣的。鑒賞:補蘭亭集序的理論基礎。原文:以後參觀的人也會覺得溫柔。後世讀者讀這本詩集,也會感受到生死存亡的大事。賞析:補《蘭亭集序》的目的,表現出極強的自信。
記得領養
上一篇:泰迪熊和羅斯福是什麽關系?下一篇:經濟學中邊際利潤的概念是什麽?