當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 離婁的文言文翻譯

離婁的文言文翻譯

離婁的文言文翻譯

1.孟子離婁譯原文:孟子曰:“君子之所以不同於人,乃因其立意。君子之意為仁,其意為禮。仁者愛人,禮者敬人。愛別人的人,永遠愛別人;尊重他人的人會永遠尊重他人。如果有人在這裏,而他對我忤逆,那麽君子就會自相矛盾:我會不近人情,粗魯無禮。這東西可笑嗎?原來是仁義禮義,其忤逆有理。君子會反其道而行之:我會不忠。既然忠誠,其不服從也是有道理的。君子曰:‘此亦愚也。如果是,那就選擇和野獸在壹起?“動物有什麽難的,”所以君子有終身之憂,沒有壹次之患。但憂則有之:順,人也;我也是。順是天下之法,卻能傳於後世。我不是鄉下人,但我可以擔心。有什麽好擔心的?就像舜壹樣。夫君子若苦,則死。沒有仁義無為,也沒有非禮。苦壹次,則君子不苦。"

孟子說:“君子之所以不同於常人,是因為他心中有不同的觀念。君子以心存仁,以禮為心。仁者愛人,禮者敬人。妳愛壹個人,別人也會壹直愛他;尊重別人的人永遠會被別人尊重。假設有壹個人以粗魯的態度對待我,那麽這位先生壹定會反思自己:我(對他)壹定有不友善和粗魯的地方,否則這種態度怎麽會沖著我來呢?自省之後,我善良有禮。那個人的粗魯還是壹樣。這位先生必須再次反思:我壹定沒有盡力。自省之後,他盡了最大努力,但那人的無禮依舊,那位先生說:‘這只是個瘋子。像他這樣的動物有什麽區別?“有什麽好關心動物的,”所以君子有終身之憂,而非壹時之憂。至於終身之憂,順是人,我也是人。舜為天下人樹立了榜樣,其影響可以傳於後世,而我卻還是壹個平庸之輩,值得擔憂。擔心了怎麽辦?像順那樣做就行了。至於君子擔心什麽,沒有這回事。不做不厚道的事,不做不雅的事。即使有壹時的擔心,君子也不認為值得擔心。"

啟蒙:儒家思想的核心內容是“仁”,“仁”的中心含義是“愛”,強調“仁者愛人”是處理人與社會關系的最高標準。這意味著人們應該尊重他人,平等對待他人,與他人壹起享受利益。

對了,選我吧。

2.孟子離婁譯孟子曰:“生不足為大事,死可以為大事。”

——《孟子·離婁》

翻譯

孟子曰:“父母在世時拜之,非大事,父母死後葬之,確是人生大事。”

(孟子曰):“非禮不仁,大人必行。”

(離婁)

【譯文】(孟子曰:)“禮儀不禮貌,是不道德的,品德高尚的君子不肯做。”

(孟子曰)“人之所以異於禽獸,是庶人去之,君子留之。順明善於平常之事,觀人倫,行仁義,而非仁義。”

(離婁)

孟子說:“人和動物的差別很少(只說人懂道理),但大多數人還是拋棄了這些差別,只有高貴的君子才能保留。舜能明白各種事物的道理,能體察各種人物的感情,是因為他是按仁義辦事,而不是把仁義作為工具。”

3.孟子。離婁原文及譯文仲尼卷八離婁《孟子》曰:“舜生於朱峰,遷於夏,死於明條,東夷之人也。

文王生於,死於西方人畢郢。地與地之差也是壹千多裏;後世,我壹千多歲。

如果在中國成功了,先聖後聖,那就是九牛壹毛。“子產聽從了鄭國之的政府,並用它來幫助秦山的人民。

孟子說:“妳不懂治國。十壹月歲,成了杠杠;12月,於良誠和人民沒有生病。

君子可以平其政,也可以為君。大家怎麽幫他?所以不是每個從政的人都能享受到的。孟子對齊宣王說:“妳臣如兄弟,我卻以妳為中心。”:如果妳把我當狗或馬,那我就把妳當中國人;如果妳視我如糞土,那我就視妳如仇敵。"

國王說:“李,因為老國王有衣服,他怎麽能這樣呢?”嶽:“勸戒和傾聽,膏抹人民;有去的理由,就領人出疆,先於他們;去三年,然後收在它的田裏。這叫三禮。

就這樣,我服氣了。我今天也是大臣,但我不能進諫,我的話也不會聽;膏者不次於民;如果有去的理由,那麽妳就會去爭取,妳就會對它產生極大的興趣;在他離開的那天,他在他的地裏收集了它。

這叫世仇。寇秋,有什麽服務?孟子曰:“殺士無罪,大夫可去。”:如果妳是無辜的,屠殺人民,那麽妳可以動。"

孟子曰:“任軍,莫仁;俊逸,沒什麽不對。”孟子曰:“非禮非義,大人必行。”

孟子說:“不能培養中國人才,就不能培養人才,所以有個好爸爸好哥哥就高興了。”中途不能放棄,才能不能放棄,所以不能差壹寸。"

孟子說:“人無所不能,而後能有所為。”孟子說:“說人壞話會怎麽樣?”孟子說:“仲尼不是壹個認真的人。”

孟子說:“大人,妳說的話不必信,做的事不必結出果子,但何為義。”孟子曰:“成人者,不失童心也。”

孟子曰:“生不足為大事,死可以為大事。”孟子曰:“君子學道而欲自得。

自滿了,就心安理得;安居是資本的深度;資之深,則取其左右而迎其原,故君子欲自鳴得意。孟子曰:“博學而精,則以反諷而約之。”

孟子說:“沒有人能以善服人;:以慈育人,然後報效天下。天下不服氣,王者不在。"

孟子曰:“無真則不祥,真則不祥。”徐子說:“仲尼叫水,說:‘水,水!’“怎麽從水裏取?”孟子曰:“源匪徒,日夜不棄,落後者,無處不在。

如果妳有這個,妳可以拿去。如果沒有地基,7-8月間雨水聚集,溝渠就滿了;如果它幹涸了,它可以靜止不動。

所以,君子聞之,恥之。孟子說:“人之所以不同於動物,就是幾個願望。庶人去之,君子留之。

順明善於平常之事,體察人情,以仁義為行,不以仁義為行。孟子曰:“虞恨酒喜言。

湯在中,賢者不善。文王待百姓如傷,望路而不見。

武王不會讓妳失望,也不會忘記距離。周公四也是三王,為的是做四件事;有人不同意,他們日思夜想;還好,我在等。"

孟子曰:“君跡亡而詩經亡,詩經亡而後春秋。金的《程》,楚的《穆守邊》,魯的《春秋》,壹也;它的主題是金文的齊歡,它的文本是歷史。

子曰:“其義為丘所盜。”孟子曰:“君子為五而斬,小人為五而斬。

如果妳不能成為孔子的弟子,妳將成為壹個私人學者。孟子曰:“可取,不可取,取之便宜;可有可無,有傷;妳能死,妳能死,妳很勇敢。”

每壹次都向易射箭,使出渾身解數,認為世上只有易,於是殺了易。孟子曰:“是也,有罪也。”

公曰:“宜無罪。”嶽:“這麽薄,雲兒無罪邪?鄭人讓的聽話的兒子侵略魏國,魏國讓的公司追趕他。

子濯說,“我今天生病了,所以我不能拿弓。“我死了!”問他的仆人:‘誰在追我?’他的仆人說,“愚公的思想也是。“說:‘我出生了。

他的仆人說:‘愚公之斯,之善射手也;子曰:“吾命,何為也?”嶽的學是射殷公的,殷公的學是射我的。老公殷公認識他,他也是人,朋友也會被沖昏頭腦。

當愚公到達時,他說:“主人,為什麽不拿著弓?”說:‘我今天生病了,所以不能拿弓。曰:‘小人學殷公,殷公學主公。

我不忍心用主人的方式傷害他。雖然,今天的事情,妳也壹樣,我不敢浪費。

畫箭頭,扣輪,去金,發向量然後反轉。孟子曰:“習字不潔,人皆掩鼻而過;雖有惡人,若齋戒共浴,可拜神。”

孟子曰:“天下之言也,自然也,所以才如此。因此,它是以利潤為導向的。

對聰明人來說是邪惡的,鑿去它。智者行於水,智中無惡。

余的水之行也是壹無所獲。如果壹個聰明人什麽都不做,他就會變得聰明。

天很高,星星很遠。若問原因,可坐抵千歲。“商行有子喪,右司掛。

對於初學者,有找對老師談的,也有站在對老師立場上找對老師談的。孟子沒跟對老師說話,對老師不高興。他說:“君子以言相勸,唯獨孟子不以言相勸。這是壹個簡單的建議。”

孟子聽了,說:“禮,朝廷互相說話不經過行列,互相磕頭不超出行列。我要敬禮。子敖拿我當簡,不稀奇麽?”孟子曰:“君子之所以異於他人,乃因其立意。

君子之意為仁,其意為禮。仁者愛人,禮者敬人。

愛別人的人,永遠愛別人;尊重他人的人會永遠尊重他人。如果有人在這裏,而他對我忤逆,那麽君子就會自相矛盾:我會不近人情,粗魯無禮。這東西可笑嗎?既然是仁者,那就有禮貌,其不服從也是有道理的。君子必反,我必不忠。

既然忠誠,其不服從也是有道理的。君子曰:‘此亦愚也。如果是,那就選擇和野獸在壹起?“動物有什麽難的,”所以君子有終身之憂,沒有壹次之患。

4.孟子譯《孟子》曰:“生不足以白為大事,死可以為大事。”

孟子說:“父母在世時拜壹拜沒什麽大不了的,父母死後葬壹葬才是真正的大不了。”(孟子曰):“非禮杜禮是不義之意,大人所能為也。

”(李知樓)[譯文](孟子說)“不禮貌,不道德,高尚的君子是不會這樣做的。”(孟子說)“人之所以不同於動物,是因為庶人往那裏去,君子守道。

順明善於平常之事,觀察人情關系,以仁義為行,不以仁義為行。”(離婁)[譯文](孟子說:)“人和動物之間的差別很少(只說人懂道理),但大多數人還是拋棄了這些差別,只有高貴的君子才能保留這些差別。

舜之所以能明白各種事物的道理,能觀察到各種人物的心情,是因為他是按照仁義行事,而不是把仁義作為工具。"。

5.孟子翻譯(離婁)[譯文]

齊國有個人,娶了第壹個老婆和第二個老婆。丈夫每次出門,回家前都要吃飽喝足。第壹任妻子問他和誰壹起吃喝,他說都是有錢有勢的權貴。第壹個妻子告訴第二個妻子,“當丈夫外出時,他總是在飽餐壹頓和喝醉後回來;問他和誰壹起吃飯喝酒,他說都是有錢有勢的人。但是,我從來沒有見過什麽達官貴人來我們家。我要偷偷看看他去了哪裏。“第二天壹早起來,她悄悄地跟著丈夫,在京城裏走了壹圈,卻沒有看到壹個人站著和丈夫說話。齊人最後去了東城外的墓地,然後去掃墓的人那裏討了點殘羹剩飯。不夠,又東張西望,到別處乞討。他就是這樣在晚餐時喝醉的。第壹個妻子回家後,把這個情況告訴了第二個妻子。她說:“老公是我們仰視的人,是我們壹生依靠的人,現在他這樣了!”她怨恨地和小妻子壹起咒罵丈夫,在院子裏哭。但是她老公不知道,高高興興的從外面回來,給自己的兩個女人擺威風。在君子看來,難得有些人為了追求升官發財,讓自己的第壹任和第二任老婆不覺得丟人,相對哭泣!

6.孟子,著,第二十四章譯,第1章原文①聽鄭施政,用之以利於②助民於秦③。

孟子說:“妳不懂治國。11月4歲,杠上50%;12月,郁亮(6)竣工,人民沒有生病。

君子在政治上應該平等,在處理事務上應該平等。(7)大家怎麽幫他?所以不是每個從政的人都能享受到的。註①:公是春秋時期鄭的賢臣,是的兒子。

②騎:指子產騎的車。③秦(鎮)燕(衛):兩河之名,交匯於河南省密縣。

(4)11月:周歷中的11月是夏歷中的9月,接下來的12月是夏歷中的10月。⑤踏板:供人步行的小橋。

(6)郁亮:壹座可供汽車和馬匹通行的橋。(7)開拓:開拓就是掃清道路。

子產主政鄭時,用自己的車幫助百姓渡過溺水和溺水的難關。孟子評論說:“這是仁義之舉,不知從政。如果他在11月造壹座供人行走的橋,12月造壹座車馬兩用的橋,百姓就不愁過河了。

上層的人只要把政事管好,就能出去闖出壹條路來。他們如何幫助人們壹個接壹個地過河?如果執政的人想討好所有人,那麽時間是不夠的。孟子在原文中告訴齊宣王:“妳臣如兄,則我待妳如心;如果妳把我當狗或馬,那我就把妳當中國人;妳待我如糞土,我待妳如仇。”

國王說:“李,因為老國王有衣服,他為什麽能這樣?”嶽:“勸戒和傾聽,膏抹人民;有去的理由,就領著人出新疆,走在他們前面;去三年,然後收在它的田裏。這叫三禮。

就這樣,我服氣了。我今天也是大臣,但我不能進諫,我的話也不會聽;膏者不次於民;如果有壹個去的理由,那麽妳就會去爭取,妳就會被它激勵得異常積極;在他離開的那天,他在他的地裏收集了它。

這叫世仇。寇秋,有什麽服務?註(1)侍奉舊君:指臣子辭職侍奉原君。

極端的:貧窮,在這裏用作使役,意思是使事情變得極其困難。孟子對齊宣王說:“君主把他的臣子當作兄弟姐妹,臣子也會把君主當作自己的心腹;君主把臣下當狗和馬,臣下也會把君主當不相幹的人;君主把巨人當糞土,蝦兵蟹將把君主當敵人。"

齊宣王說:“根據禮儀制度,離任的官員也應該向過去的君主表達他們的孝心。妳主要能做些什麽讓他們為他哀悼?”孟子說:“諸侯有諫,君之所從;臣下有建議,君聽之。在政治的支持下,他接近了人民。

當臣下因為某種原因不得不離開的時候,君主就派人送他出國,派人先到臣下想去的地方做壹些安排。離開了三年,在收回土地和房子之前,他沒有回來。這就是所謂的“三大名妓”。妳這樣做,就是孝順他。

現在作為諸侯,國王不接受建議;建議,國王不聽。普通人得不到政治恩惠。

為什麽臣下要離開?君主把他綁起來,想盡壹切辦法讓他走到哪裏都窮到哪裏去。在他離開的那天,他拿回了他的土地和房子。這種情況叫做敵情。

君臣之問,如仇。什麽叫孝順伺候?3原孟子曰:“不能養漢者,不能養才者,故有好父好弟而樂之。”中途不能放棄,不能放棄才能,所以不能放棄才能。"

註(1):指中庸之道,指品德好的人。培養:培養,陶冶,教育。

②同時省略了“寸量”的“量”字。孟子說:“道德修養好的人教育道德修養差的人;人才教育人才,所以大家都很高興有壹個好爸爸好哥哥。

如果道德修養好的人拋棄道德修養差的人;有才能的人嫌棄有才能的人,所以好壞之差太近,無法用寸來衡量。”4原孟子說“人不為則能為,而後能為也。"

孟子說:“人要有所為,才有所不為。”原來孟子說:“說人壞話會怎麽樣?”孟子曰:“說人壞話,自取後患又如何?”讀《誰背後不說,誰之前不說?人的壞習慣確實如此。

但是,如果有人以背後說別人壞話為樂,沈迷於結痂,那麽所有的專用名詞都會給他(她),叫做——八卦!孔子曾說:“道聽途說,道德淪喪。”(《論語·陽貨》)我們也給這種道聽途說起了個名字叫“小播”。

壹個八卦怎麽比得上壹個小廣播?小廣播不壹定是八卦,八卦就是小廣播。小廣播免費直達新聞,自願廣告,先聽,以見多識廣為榮。

無聊!長舌婦是長舌婦,但長舌婦是長舌婦。她會很快的偷看別人的隱私,並以背後捅刀子為樂。該死的!小廣播是愚蠢的,流言是邪惡的。

如果說,對於小廣播,我們應該告訴他們“活下去!”那麽,對於壹個八卦來說,應該是“老鼠過街,人人喊打。”6原孟子曰:“大人,言之不必信,行之不必果,何為義。”

孟子說:“智者不壹定言而有信,也不壹定要有結果,只要是道德上的。”7原孟子曰:“成年人不喪誌。”

註①裸兒:寶寶。孟子說:“偉人是壹個有童心的人。”

8原孟子曰:“君子求學之道,在於自得。自滿了,就心安理得;安居是資本的深度;資深則左右。

所以,君子自得。註(1)資本:積累。

②原文:同“出處”。孟子說:“君子遵循壹定的方法來加深自己的造詣,以期為自己獲得壹些東西。

有所收獲,就能牢牢掌握;牢牢抓住。

7.文言文《孟子·離婁上》的翻譯和迫切要求,孟子說:“即使有離婁的好眼力,龔伯子的好本領,如果不用圓規和尺子,也不能準確地畫出正方形和圓形;即使以師曠的辨音能力,如果不用六音,也無法糾正五音;即使有堯舜之論,不實行仁政也治理不好天下。

現在有些執政者雖然有仁者之心,有仁者之譽,但人民受不了他的善良,不能成為後人效仿的榜樣。這是因為他沒有實行上壹代聖人的仁政。所以,僅有善意不足以治理政治;只有好的方式,好的研究才能自己進行。

《詩經》上說:‘不要太高,不要忘了,壹切按照原來的規矩來。’從來沒有因為遵循上壹代聖王的法度而犯過錯誤。

聖人用盡了眼力,用了圓規、尺子、水平尺、繩墨等。做方的、圓的、平的、直的東西,那些東西取之不盡用之不竭;聖人既竭其聽覺,又以六音正五音,各種音階用之不盡;聖人不僅耗盡了腦力,還實行了不忍他人的仁政,仁德覆蓋了整個世界。所以,建高臺必須靠山;挖深潭必須依靠溝壑和沼澤;難道說不依靠上壹代聖王的方法執政就是明智的嗎?所以,只有仁者才應該占主導地位。

如果壹個不仁慈的人占據了統治地位,他就會把他的惡行和道德傳播給人民。世界上沒有道德標準,世界上沒有法律制度;朝廷不信道德,工匠不信標準,官員違正義,百姓違刑法。

照這樣下去,國家能活下來真的很幸運。所以,城墻不堅,武器不足,不是國難;田地不開墾,物資不豐富,不是國家的禍害;如果上層的人沒有禮貌,下層的人沒有教養,越來越多的人違法亂紀,國家很快就會滅亡。

《詩經》說:‘天道有亂,不可多言。’說多了就是拖延。

侍奉君主而不忠義,進退失據而不禮數,出言頂撞前代聖人王之道,這就是拖沓和啰嗦。所以,以高標準要求國王叫“敬”,給國王出好主意,堵壞主意叫“敬”,認為自己的國王不能仁政叫“賊”。"

8.孟子譯(離婁)【譯文】齊國有個人,娶了壹個老婆和壹個二奶。

丈夫每次出門,回家前都要吃飽喝足。第壹任妻子問他和誰壹起吃喝,他說都是有錢有勢的權貴。

第壹個妻子告訴第二個妻子,“當丈夫外出時,他總是在飽餐壹頓和喝醉後回來;問他和誰壹起吃飯喝酒,他說都是有錢有勢的人。但是,我從來沒有見過什麽達官貴人來我們家。

我要偷偷看看他到底到了哪裏。"第二天壹早起來,她就悄悄地跟著丈夫,走遍了京城。我沒有看到任何人停止和她丈夫說話。

齊人最後去了東城外的墓地,然後去掃墓的人那裏討了點殘羹剩飯。不夠,又東張西望,到別處乞討。他就是這樣在晚餐時喝醉的。

第壹個妻子回家後,把這個情況告訴了第二個妻子。她說:“老公是我們仰視的人,是我們壹生依靠的人,現在他這樣了!”她懷恨在心,和小妻子壹起詛咒丈夫,在院子裏哭。但是她老公不知道,高高興興的從外面回來,給自己的兩個女人擺威風。

在君子看來,難得有些人追求升官發財,不讓自己的第壹任和第二任妻子感到羞愧,相對哭泣。

  • 上一篇:姓名標簽用英語怎麽說?
  • 下一篇:靖日語翻譯
  • copyright 2024考研網大全