當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 求《荊軻刺秦王》原文與譯文

求《荊軻刺秦王》原文與譯文

荊軻刺秦王(原文和譯文)2009-10-117:19原秦將軍王翦大敗趙國,俘虜了趙王,由北進至燕國南疆。太子丹害怕了,就問景清:“秦冰黃昏時過了沂水,但他要長時間侍候,怎麽才能得到呢?”景清說:“魏王說我願意受表揚。我今日若不守信,秦必不可親。我老公範將軍和秦王買了千斤黃金和千城。若能得範將軍首級,與燕杜康圖呈秦王,秦王說見臣,我便有所回報太子。”太子曰:“範將軍貧來丹。丹不忍心占自己的私利,但傷害長遠的他會更在意!”荊軻知秦王不忍,乃私往見範,謂曰:“秦與眾將相見甚深。父母和宗族都被殺了。聽說買了大將軍、金金、萬佳的人頭,妳會怎麽做?”範將軍仰望天空,哭道:“每每想起,每每痛徹骨髓。我都不知道說什麽好了!”他說:“今天有壹句話,可以解決燕國的問題,為將軍報仇。”範禺期說:“為什麽?”荊軻曰:“願將軍首級獻給秦,秦王必喜而擅會群臣。我左手袖,右手拍胸,將軍卻報了仇,燕見陵之恥盡除。將軍有興趣嗎?”範倚腕曰:“臣日夜咬牙切齒,今知教矣!”自殺。王子聽說了,就沖到它面前,趴在屍體上哭,傷心極了。現在,沒有什麽事可做,但卻第壹時間接受範並將其封印。於是太子提前要了天下的匕首,得到了趙夫人的匕首,並取了壹百金,讓公人以藥淬之。就是送荊軻。燕國勇士秦武陽,十二歲就殺人,人們不敢小看他。就是讓秦武陽做副。荊軻有所等待,欲與世界並駕齊驅。它的人民生活在遙遠的未來,但它是保留的。還沒送來,但是王子來晚了。他懷疑自己已經後悔了,又問:“日子不多了。難道景清沒有意圖嗎?”丹,請秦武陽前進!”荊軻大怒,罵太子道:“今日去而不返者,亦正也!我要帶著匕首去強秦,所以我會和妳在壹起,把妳當客人看待。今日太子遲到,請辭!“那麽。王子和知道這件事的客人們都收到了白色的禮物。至沂水,既祖且道。高見禮擊樓,荊軻和唱。為了改變的聲音,所有的學者都哭了。他走在前面,唱道:“風蕭蕭水冷,壯士壹去不復返!“慷慨羽聲後,眾士皆驚,發冠。於是荊軻下了車,最後沒理。壹到秦國,我就拿著女兒的錢,離開了秦王的寵臣的兒子。韋嘉先對秦王說:“燕王果然激發了君王的力量,不敢舉兵擊退。他想讓整個國家都成為他的內政部長。比起諸侯,朝貢就像壹個郡縣,妳還要侍奉前王的祠堂。怕丟人,我要把範斬首,並呈上壹張延康巡撫的地圖,用書信封好。燕王向朝廷鞠躬,送與使臣聞王。只有國王下令。秦王聽說了,喜出望外。這是壹套皇家服裝,設置九個客人,並看到燕使者鹹陽宮。荊軻收到了範的信,而秦武陽收到了壹個地圖盒子。致陛下,秦武陽色變,大驚,群臣皆責之。荊軻笑五羊,前者為謝嶽:“我未曾見過天子,故感震驚。希望陛下少借壹點,好壹點。秦王說:“起來,把舞陽手裏的地圖拿走!“我已取圖奉之,發圖,圖差見匕首。因為左手握著秦王的衣袖,右手握著匕首。還沒到身,秦王就驚了,從頭開始,從來沒有袖子。拔劍,劍長,操其室。著急的時候,劍是紮的,拔不出來。荊軻追秦王,秦王歸柱。大臣們都驚呆了,壹驚之下,失了度。而秦發則不準持尺奉殿;所有郎中士兵,全部列陣殿下,除非有信。方急,不如喚兵,荊軻追秦王,卒急擊輦,卻以手戰。當時的主治醫師夏武切把藥袋交給了他。秦王也離開了列,但他很著急,不知道該怎麽辦。左右曰:“王持劍!王負劍!”然後拔出來打荊軻,打斷了他的左大腿。荊軻棄之,引其匕首刺秦王,未中,正中立柱。秦王又打山洞,被打了八個。當他知道不對勁的時候,他靠在柱子上笑了。他倒立起來,罵他說:“沒做成的人,想用命去搶,壹定要立契約報答太子。“左右既前,斬荊軻。秦王暈了好久。秦國的大將王建征服了趙國,俘虜了趙國的國王,占領了趙國的全部土地,向北進軍占領了土地,到達了燕國的南部邊境。燕王丹非常害怕,問荊軻說:“秦軍很快就要過沂水了,所以我雖然想長期侍奉妳,但怎麽做呢?”荊軻說,“不用說,我是來告訴妳的。現在如果空手而歸,那就沒什麽可信任的了,也就沒法接近秦王了。現在秦王範將軍用壹千斤黃金和壹萬人口的封地作為買他人頭的酬勞。如果我真的能把範將軍的人頭和燕國杜康壹帶的地圖拿到秦王那裏,秦王壹定會很樂意召見我,我也就有辦法報答太子了。"王子說:"範將軍加入我是因為他感到絕望和尷尬。我不忍心因為個人恩怨傷害長輩的心。希望妳考慮其他對策!荊軻知道太子不忍,就私下見了範說:“秦國對待大將軍可以說是窮兇極惡了。父親、母親和同壹種族的人都被殺害或淪為奴隸。現在聽說要用壹千斤黃金和壹萬戶人口的封地作為買將軍人頭的酬勞。妳會怎麽做?"範將軍仰面躺著,嘆了半天氣,流著淚說:"每當想起這件事,我常常恨到骨子裏,卻想不出什麽招數!"荊軻說:"現在有壹個建議,可以用來解除顏的後顧之憂,報答將軍的深仇大恨。怎麽樣?”範禺期這時走上前去,問道,“我該怎麽辦?荊軻說:“我希望得到範將軍的頭,獻給秦國。秦王壹定會愉快親切的接待我。我左手抓住他的袖子,右手捅向他的胸口。就這樣,將軍的仇報了,燕被欺負的恥辱也去掉了。將軍有此意嗎?"範脫下袖子露出壹只胳膊,左手握住右手腕,上前說道:"這是我日夜咬牙切齒捶胸的事,今天才得到妳的忠告!”於是我擦了擦脖子。當王子聽說這件事時,他沖到馬車上,伏在範的屍體上,哭了起來,非常傷心。覆水難收。沒有辦法挽回,所以我把範禺期的頭包起來,用盒子封起來。於是太子提前在世間尋找鋒利的匕首,得到了趙夫人的匕首,用壹百金買下,請工匠用毒水淬之。於是我收拾好行李,送荊軻上路。燕國的勇士秦武陽,十二歲時殺了壹個人。人家不敢正眼看他,就叫秦武陽當助手。荊軻在等人,想和他壹起去。那人住得遠,沒來,就停下來等他。過了壹會兒,他沒有開始。太子嫌荊軻遲到,嫌他改變了初衷,後悔了,就叫他說:“太陽已經完全落山了。妳不打算開始嗎?請允許我提前送秦武陽!荊軻很生氣,責備王子說:“今天去了也沒用,不回來找我,孩子!現在我剛帶著匕首進入了秦國意想不到的暴力狀態,我留下來是因為我等著我的客人跟他走。現在王子認為我來晚了,請允許我說再見!“所以我出發了。知道這件事的王子和他的客人都穿著白衣服,戴著白帽子為他送行。去瀟水祭祀壹個路過的神,就要走好自己的路。高建禮敲樓,荊軻跟著節拍唱,發出改變的聲音,所有的嘉賓都含著淚悄悄的哭了。荊軻在之前的作品中唱到:“風颯颯呻吟,水徹骨寒。壯士壹去不復返!”又是壹聲悲壯的羽音。所有的客人都睜大了眼睛,頭發靠著帽子豎起來。於是荊軻上車走了,頭也不回。到達秦國後,他帶了壹份價值數千美元的禮物,慷慨地送給了秦王最寵愛的兒子孟佳。孟佳替他事先勸秦王說:“燕王實在是懼怕秦王的威嚴,不敢出兵抵抗。他願意在全國各地做秦國的臣民,位列諸侯(意思是:燕國願意和其他諸侯壹起尊秦王為天子),像秦國各郡壹樣納稅,以保住祠堂。他們太害怕了,不敢發表自己的聲明。他們把範的頭割下來,拿出壹張燕國杜康地區的地圖,用盒子封好,偽裝起來。王子在朝廷下拜,並派使者去告訴國王。壹切聽從國王的命令。”秦王聽到孟佳的話非常高興。於是他穿上朝服,安排了九客大典,在鹹陽宮接見燕國使節。荊軻手裏拿著壹個裝著頭像的盒子,秦舞陽手裏拿著壹個地圖盒子,按順序走進宮殿,來到殿前臺階。秦武陽臉色大變,非常害怕,這讓秦國的大臣們都很吃驚。荊軻轉身對秦舞陽壹笑,上前替他向秦王賠禮道歉。他說:“北方蠻族地區的俗民沒有見過天子,所以害怕。希望國王能原諒他壹點,讓他完成眼前的使命。秦王對荊軻說:“起來,把舞陽拿的地圖拿來!”荊軻接過地圖,遞給秦王。當他打開地圖時,匕首露了出來。於是荊軻左手抓住秦王的衣袖,右手用匕首刺向秦王。在他刺死秦王之前,秦王非常驚訝。他直起身子,弄斷了袖子。秦王拔劍,當劍太長時,他握住劍鞘。當時秦王又怕又急,劍插得很緊,不能馬上拔出來。荊軻追秦王,秦王圍著柱子跑。秦國的君主和大臣都震驚了,事情發生得很突然。沒想到大家都失去了正常狀態。而且根據秦國的法律,站在殿裏的朝臣不能帶任何武器;那些皇宮侍衛,手持武器,都被安排在皇宮的臺階下,沒有國王的命令,他們不能進殿。壹有危機,來不及召集階下侍衛,於是荊軻追秦王,眾人壹片慌亂。沒有殺死荊軻的武器,他們只是赤手空拳地與荊軻搏鬥。這時,秦王的隨從醫官夏武切(jū)將手中的藥袋朝荊軻扔去。秦王還圍著柱子跑,慌得不知如何是好。朝臣們說:“陛下,把劍背在背上!國王把劍背在背上!"秦王拔出劍來攻擊荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻壹倒,舉起匕首就打秦王。他沒打中,擊中了門柱。秦王又擊荊軻,荊軻被砍八處。荊軻自己也知道事情不可能成功。他靠在柱子上笑了。他像簸箕壹樣叉開腿坐在地上,罵道:“事情沒有成功的原因,就是要把妳活活劫持。妳必須得到壹份合同來償還燕王!“秦王的臣子上前,殺了荊軻。事後秦王暈了好久。
  • 上一篇:人工智能專業怎麽樣?
  • 下一篇:派貝翻譯
  • copyright 2024考研網大全