當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 金石棣譯《王鼎子陳鼎》

金石棣譯《王鼎子陳鼎》

陳鼎翻譯成進士王定子如下:

王鼎是涿州人。(他)從小刻苦讀書,在泰寧山住了幾年,學了很多經典和歷史。當時馬在燕、冀壹帶頗有名氣,恰逢三月初三。(馬)和誌同道合的人在水邊舉行消災求福儀式,飲酒作詩。王鼎偶然來到桌旁,馬見無禮,便安排了下壹個座位。

馬想給作詩難,於是先拿出自己的作品請(王鼎)作詩,馬上就寫了。馬唐俊驚訝於王鼎的敏捷和奇跡,所以他和他交了朋友。

清寧五年,(王鼎)考上了進士。(王鼎)調任益州觀察法官,改任綏水縣令,多次晉升翰林學士。當時大部分法規都是他制定的。(王鼎)寫信討論治理世界的十件事。皇帝認為王鼎熟悉治國的要義,當他遇到麻煩時會向他請教。王鼎為人正直。如果別人有錯,他必須當面責備他們。

壽隆初年,(王鼎)在管叔殿升學士。壹天,在公主府的宴會上,(王鼎)喝醉了,與客人發生了爭執,抱怨皇帝不了解自己,於是他被交給監獄官進行審判。當罪行被聽到時,皇帝大怒,用棍子打了他,刺了他的臉,把他免職,並把他流放到周振。幾年後,(皇帝)頒布了赦免令,但王鼎沒有被赦免。

正巧當地巡撫叫王鼎寫了賀表,(王鼎)趁機把詩送給使者,其中有壹句“誰知雨露,不可寂寞寒”。皇帝很同情王鼎,立即召回他,恢復了他的職位。(王鼎)死於乾通六年。

王鼎是嘉慶元年(1796)進士,內閣學士。期末考試成績優異,學識品行俱佳,曾任工部吏部侍郎,還擔任過戶部、刑部主任,還主管順天府、尹等職。

在道光,先後視察河南宜豐河工、淮北河和路暢鹽政,監督祥符河工,歷任直隸總督、河道總督、官至軍機大臣、東閣大學士。鴉片戰爭期間,他主張抗戰,為林則徐等人辯護。

他死於戰爭失敗的前夕。壹般認為,他采納了古人的建議,起草了自己的遺書,並加入了被瓦解的大學生張穆,後者誤死了。清廷追贈太保,祭奠柯文,進了仙人廟。

  • 上一篇:跪求翻譯001!!!無工具翻譯
  • 下一篇:張子夜墓誌銘文言文賞析
  • copyright 2024考研網大全