當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 古詩《烏門關》的中文翻譯是什麽?

古詩《烏門關》的中文翻譯是什麽?

春有百花,秋有圓月。夏天有涼風,冬天有雪。如果(壹年四季)沒有傷心的事要操心,那就是人間好時節(為什麽要分春夏秋冬?)。

《無門傳》原文:

春天有花,秋天有月。

夏天涼爽,冬天多雪。

如果妳不介意自己的事情,

這是地球上的好時光。

此文出自南宋吳門禪師惠凱的《無門禪》。

擴展數據寫入背景:

《烏門關》,書名,壹卷,南宋烏蒙慧禪師所撰,密衍宗邵主編。全稱是“無門禪”。《大正藏》第四十八卷。

林佶教楊岐派武門會僧始於少定元年(1228)。在福州永嘉龍祥寺,應學者要求,他從各種禪宗典籍中選取了48例佛緣,並對該書進行了註釋和褒揚。內容以“趙州溝子”(即“武”字為公案)開頭,以“壹路甘風”結尾。列出的順序非常全面和連貫。

本書序言附《陳安林紹定元年序》、《惠凱紹定二年表文》及《序》。卷末有《惠凱序》,附錄有《禪真》、《黃龍三關》、《少定三年無量壽》、《孟珙五年漁(1245)》、《安晚六年漁》、《武安補四十九篇》。

這本書和《碧眼錄》、《平靜錄》壹起,是禪宗有代表性的公案集。而《碧巖錄》、《叢容錄》則是以頌古為中心,而《烏門關》則是以“歌無門”為中心,“頌”被置於從屬地位。此外,與《碧巖錄》強烈的文學和哲學品格相比,這本書具有簡潔和實用的特點。比碧眼和淡定更簡單實用。

關於作者:

惠凱(1183 ~ 1260),宋代林佶教陽起派僧人。杭州(浙江)錢塘人,俗姓梁。言語無門,世人都說無門可開。

年輕時入道,廣學經典;年紀大了,獨居南豐石室,打坐六年,恍然大悟,頂天立地,足不出戶,便得以在江蘇曼居集關大師的禪師座下得法。

嘉定十壹年(1218)在安吉國保寺開光,後移至隆興天寧寺、黃龍崔琰寺、蘇州開元寺、靈巖寺、鎮江焦山寺、金陵保寧寺。少定二年(1229),為皇帝祝壽而編的《吳門館》,由各種禪宗記載的48個著名公案記錄,加上評論和褒獎組成。

六年(1246),李宗淳進入杭州王人寺護國。晚年,他住在西湖邊,李宗曾寫信選擇了美德堂。他受到宮中祈雨的啟發,因此被封為“佛眼禪師”。老師又幹又帥,毛絨絨的,經常穿著臟衣服,大家都把他當成這條路的開創者。

丁敬元年,他進入沈寂,活了七十八歲。他的書《不關門》至今仍在世界上流行。[第35卷,第2卷,第22卷,第53卷]

  • 上一篇:專業英語?
  • 下一篇:雷達翻譯
  • copyright 2024考研網大全