當前位置:考研網大全 - 免費翻譯 - 《楓橋夜泊》古詩的原譯

《楓橋夜泊》古詩的原譯

《楓橋夜泊》古詩原譯文如下:

楓橋張集附近的夜泊

月亮落下了烏鴉,冷冷地啼叫著,睡在楓樹上,睡在江邊的漁巷裏。

蘇州城外城內孤獨的寒山寺,半夜響起的鐘聲傳到客船上。

月亮落山了,烏鴉啼叫滿天都是冷,它們悲傷地睡在河邊的楓樹和漁火上。姑蘇城外寂寥靜謐的寒山古寺裏,午夜的敲鐘聲傳到了客船上。?

這首七絕是大理最著名的壹首。全詩以壹個悲傷的詞開始。前兩句充滿意象:落月、烏鴉、霜滿天、江楓、漁火、不眠人,營造了壹種寓意豐富、押韻的審美情境。這兩句話既描寫了秋夜河邊的景色,也表達了作者的思鄉之情。最後兩句,城的意象,廟的意象,船的意象,鐘的意象,是壹種空靈而深遠的意境。夜無月難視物,漁火養眼,霜雪寒;午夜是寂靜的時刻,但我聽到了烏鴉和鐘聲。

古詩:

古詩詞,即中國古詩詞,指鴉片戰爭前1840年中國的詩詞作品。它的原意是古人寫的壹首詩。從廣義上講,中國的古詩包括古人寫的詩、詞、散曲。狹義的古詩詞僅指古代人寫的古詩詞和近體詩。

1,古詩詞。這是壹種詩歌體裁。從詩歌的字數來看,有所謂的四言詩、五言詩、七言詩。

2.近體詩又稱近體詩、格律詩,是漢詩中講究平正、對仗、押韻的壹種體裁。為了區別於古典詩歌,它有現代體的名稱。

3.文字。詞是壹種獨特的詩歌文體,萌芽於南朝,是隋唐時期出現的壹種新的文學樣式。到了宋代,經過長時間的不斷發展,詞進入了全盛時期。

4.散曲。出現於南宋、金代,盛行於元代的壹種韻文形式,是在民歌的影響下形成的,句法比詞靈活。

5.現代詩歌。又稱“白話詩”,最早可追溯到清末,是詩歌的壹種。與古典詩詞相比,雖然是為感受事物而寫,但在格式和節奏上壹般是不拘形式的。

  • 上一篇:Xi遊記電影
  • 下一篇:二話不說的翻譯
  • copyright 2024考研網大全